"I add a couple of chairs."
Translation:Aggiungo un paio di sedie.
coppia is only a true couple, a duo, two identical/similar things.
In this sentence a couple of has the same meaning of a bunch of, which is more than just two chairs.
Odd. It's almost opposite in English. A pair is a matching set of two, whereas a couple is two (or sometimes 3) of related objects.
Could someone explain why "Aggiungo un paio delle sedie" is wrong? Thanks! I thought delle could be right, as there are multiple chairs....
I think it's because "delle" is a composite word ("di" + "le") translating as "of the" (feminile plurale). So your sentence translates as "I add a couple of the chairs" as opposed to the more correct "Aggiungo un paio di sedie" = "I add a couple of chairs."
They do. In Tuscany a sedia is called seggiole, - and I think it is a diminutive form.
I eas going to ask why sometimes a chair is sedia and sometimes seggiola. Are they different types of chair?
I was told here that the use of the plural "sedie" was incorrect for the sentence "I added a couple of chairs." and that I should have instead used the singular "sedia". That has to be a teaching mistake right?
In a previous question they used "sonna" for "he adds" so why cant I use it for "I add"?
Sommare is mostly for math or even for adding up the facts (tutto sommato = all things considered) If you're physically adding chairs to a room or a table aggiungere would be the word to use but if you're calculating the budget to redesign your living room you could use sommare. In either case it does work now :)
Hello, this thread is interesting. Sure you can say a couple of chairs, it is correct. But, let's say that in Italian it is preferable as a "couple" something that is preferable or can not be separated ... type shoes or abbajour or bed sheet, etc.. But, it is also grammatically correct pair of chairs. I would like to be helped. ehm pretty sorry for my mistakes.
I'ts because "qualche" kind of aggregates them into a single unit. Qualche always precedes the noun and is invariant for gender and number. The noun is always singular, even though the sense is usually plural:
Posso fare qualche domanda? ― Can I ask you some questions?
Qualche giorno fa - Some days ago
Mettere su qualche chilo - Put on some kilos
Aggiunge qualche seggiola - Add some chairs
Why is this "Aggiungo qualche seggiola" instead of "Aggiungo qualche seggiole"? Shouldn't "chairs" (plural) be "seggiole" (plural)?
Why is the article not here...delle sedie? I thought It had to be in, Thanks.
Nice to know there's a place to question these sentences. Frankly, I never took the time.
In English a couple always means 2. So "aggiungio due sedie" should be correct in my opinion