"There is no smoke without fire!"

Fordítás:Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja!

August 13, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/miande98

Ez nem "Nincs füst tűz nélkül".

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/christina.trush

Most a zörgő haraszt miért nem jó?

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ficula43

Végül is a közmondás nálunk : Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja. Az angoloknál/Amerikában/ valószínű a nincs füst tűz nélkül- ugyancsak egy közmondás.

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Szanzs

Ez nem korrekt!

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bardospince

Mikor kell no mikor not?

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LakosPter

Ezt nem értem :/

May 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tazizi
  • 1162

Elfogadnák egy vizsgán?

June 23, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.