"Me duele el estómago."
Translation:My stomach hurts.
It is indeed. Other verbs are
aburrir [to bore]
fascinar [to be fascinating to]
bastar [to be sufficient]
importar [to be important to]
caer bien (mal) [to (not) suit]
interesar [to be interesting to]
dar asco [to be loathsome]
molestar [to be a bother]
disgustar [to hate something]
parecer [to appear to be]
picar [to itch]
encantar [to "love" something]
quedar [to be left over, remain]
faltar [to be lacking something]
volver (o:ue) loco [to be crazy about]
(I took it from http://www.studyspanish.com/lessons/gustar.htm )
Dang, I finally feel like I got gustar down, not I see all those.
I will get this eventually...
"I will get this eventually..."
Partypanda12, Last online 11 months ago, Spanish Level 15
One of the sad Duolingo-Tales
I think so. On one of the previous sections of the Medical lesson accepted both stomachs aching and hurting.
If 'I have a stomach ache' is accepted, why not 'I have stomach ache'? That is more natural - reported 22/4/15
I agree. In England we do not say I have a stomach ache. I say I have stomach ache.
Interesting! In the U.S. people would say "I have stomach pain", but not "I have stomach ache". Now that I think about it, I'm not sure why it can be one of those and not the other.
joyrajd: Where in the US do you reside? I grew up in Pennsylvania and no one ever said (in my 77 years) "I have stomach pain". We always had a stomach ache. Adults and children = 'stomach ache'. Maybe it was a PA thing?
That's much better. At least no one would have to reference any dictionary and insist it be "guthurt".
Tessbee, you think I should report it getting my local alternate way of saying something in English accepted so DL won't ding me eny mo'?
Eugene - Absolutely!!! We don't want Duo to miss that alternate, too, do we? Nooo! Absolutely not! It'd be better if you could think of ten more other ways. We could then learn more Spanish.
"I gots a belly ache!"
"Agh, my stomach's upset.
" Oow! I got heart burn!"
"Dang, I think I have gastroesophageal reflux disease (GERD), or maybe its gastro-oesophageal reflux disease (GORD), or possibly, gastric reflux disease, that is, I mean, um, acid reflux disease, uh, you know, indigestion, 'cause my gut hurts."
" Waa! Mama, my tummy bothers me!"
"Man, I have such an intestinal disturbance."
"I need some Alka-Seltzer."™
Whoa! I think I should report all of these!
Each are all valid and I hate dinging out when I use them!
And that's your asked for ten more (plus one).
I really enjoy studying Spanish by focusing on English. It's so much easier that way!
Kinda like having training wheels for the brain.
Michigan, but I agree with you. What I meant to write but couldn't figure out how to say, was that in the U.S. one COULD say "I have stomach pain" in certain relatively rare situations, but that it would never be appropriate to say it as "I have stomach ache". The specific example I was thinking of when I wrote it was going to the doctor, and he asks "You think you have an ulcer? What symptoms do you have?" and you reply "Well, I have stomach pain."
In the US, we say "I have 'a' stomach ache" "I have stomach ache" sounds strange to me.
Yeah. And besides, Yoda would say, "Stomach ache have I." And that certainly should be reported. After all, it's English, no?
Then again, there's always, " Ache I stomach have." Got to get Duo to include all these alternate ways to say something in English, not so? After all, they are very important when one is speaking Spanish, right? No?
i have stomach ache is to me the most natural answer but it is not accepted
I have stomach ache is English. I am English. If someone here in Spain says to me I have a stomachache, I instantly know he is translating to English from wherever his mother tongue happens to be. .... and he's saying it wrong.
I have stomach ache not accepted but I have a stomachache !!! I? Its not even a word
In English - at least where I live in eastern Canada, there is a difference between "ache" and "pain." An ache is a lower-level discomfort. You went for an unusually long run yesterday and your muscles ache today. Pain is intense. You went for a run yesterday and got hit by a car. Having your broken leg set is painful. Are there different words for "ache" and "pain" in Spanish? Thank you!
We say "my stomach aches or I have a stomach ache. Never "I have stomach ache"
One of the offerings provided by Duolingo as a translation was "stomachache" there is no such word in English, it is "stomach ache"