"Ben gerçeği keşfetmiştim."

Çeviri:I had discovered the reality.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/emirsayar

"benim yazdığım neden kabul edilmiyo yaaa" demek istemiyorum gerçekten çok embesilce durabiliyor ama gerçekten eğitici bir örnek olarak açıklanabilir ümidi ile sormak istiyorum. "i have found out the truth" neden hatalıdır? gerçeği keşfetmek bir süreç alabilir ama sonu olmalıdır diye mi yoksa komple gramer hatası mı? sanıyorum discover - find out eş anlamlı kabul edilir de truth reality nin yerinde sıkıntı mı çıkarır?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

-mistim, yani gecmis zamanin hikayesi, gecmisin gecmisi. o yuzden karsiligi "past perfect" yani "had + V3", "have +v3" degil.

"i have found out the truth" = gercegi kesfettim (cok yakin bir gecmiste. o yuzden "kesfetmistim'" diyemezsin)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/emirsayar

teşekkürler

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/MisterLott

"explore" kelimesini neden kabul etmediği anlarsam gerçekten aydınlanacağım.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/baranlingo222

I had discovered the reality= "Ben gerçeği keşfetmiştim."

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/EvrimSo

Cevabın aynısını yazıyorum kabyl etmiyor "truth" yazmamı istiyoe

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSngr34

"I had explored the truth" neden kabul etmedi acaba?

5 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.