1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "One of my friends knows you."

"One of my friends knows you."

Tradução:Um dos meus amigos conhece você.

May 17, 2013

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ilhadosol

A locução está errada, ela diz "knews" e não "Knows"


https://www.duolingo.com/profile/Inesss93

porque conhece-te está errado?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

se você usa o tu, está certo, se tu usas o você, está errado.


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

LoL agora saquei sua tirada, clever.


https://www.duolingo.com/profile/PinkCupcake_

Porque "te conhecem" tá errado?


https://www.duolingo.com/profile/lizBittenc

Porque é apenas UM dos amigos que o conhece, é singular


https://www.duolingo.com/profile/Freegris

"te conhecem" nao è errado po!!!


https://www.duolingo.com/profile/TatiIsleb

quem conhece é O amigo (ONE friend), no singular... por isso o verbo no singular tb : O amigo conheCE... Seria "conhecem" se concordasse com "amigoS", ambos no plural. Se vc quer traduzir o 'you' por 'vocês', no plural , então deve traduzir por: "um dos meus amigos conhece vocês". Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Afonse

A minha dúvida é quanto a pronúncia da palavra KNOWS. Para mim seria "nôus" e não "nis", pelo menos foi o que eu entendi e me confundiu ao escrever.


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Sim, Afonse, aportuguesando temos /nôus/, ma os símbolos certos são /noʊs/.


https://www.duolingo.com/profile/nelsonteruo

porque "knows" e não "know" alguém pode me explicar??


https://www.duolingo.com/profile/S2.Debora.S2

Porque em inglês verbos seguidos de he,she e it são escritos com s na frente. Ex: one of my friends knows you.(Ou seja) He knows you. Espero ter ajudado!


https://www.duolingo.com/profile/MarceloOlecram

PARA QUEM CONHECE PORTUGUÊS ESTÁ PLENAMENTE CORRETO!


https://www.duolingo.com/profile/vfag

Essa pronúncia está errada.


https://www.duolingo.com/profile/bruno.mess2

Me confundi com esta pronuncia de "knows".


https://www.duolingo.com/profile/felipelaurencio

"Um DE meus amigos conhece-te". Estaria correto. Reportando em 07/10/2015.


https://www.duolingo.com/profile/PASCOETO

um amigo meu conhece voce O DUOLINGO NÃO ACEITOU EU ERREI MUITO NA TRADUÇÃO?


https://www.duolingo.com/profile/sem_user___

eu fui colocar "know" em outra frase no caso : Ele conhece uma pessoa muito legal. (coloquei em inglês assim: He knows a person very nice) E a tradução deu-se como: " Ele sabe uma pessoa muito agradável). Está correta minha tradução ? Minha dúvida seria se "know" poderia ser somente em alguns casos para ter o sentido de "conhecer" e não "saber". OBRIGADA !!!!


https://www.duolingo.com/profile/mauriciocosta23

O verbo tem os dois sentidos, conhecer e saber. O contexto da frase é quem dirá a tradução correta de maneira mais precisa.


https://www.duolingo.com/profile/Prof.Cherem

"Um DE meus amigos..." também é uma alternativa correta!!!


https://www.duolingo.com/profile/Marcus953026

LHE conhece, ta certo também!


https://www.duolingo.com/profile/antlane

esse verbo é transitivo direto e exige o pronome o e não aceita o pronome lhe. Leia mais: http://sualingua.com.br/2009/05/14/o-ou-lhe/ e...


https://www.duolingo.com/profile/aliengeeky

Um dos meus amigos lhe conhece, deveria ser aceito, não?


https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

eu não sou brasileiro: 'um de (dos) meus amigos conhece-te' é português/P corretíssimo. Basta, basta de considerar frequentemente o português de Portugal como erro! Basta!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.