"Veut-il s'enfuir ?"

Traducción:¿Quiere huir?

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/JohnEstuar1

huir y fugar son sinónimos y escapar es muy parecido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlbertoJos733538

La unica diferencia es que fugar y escapar admiten el reflexivo, huir no.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jaumemk
jaumemk
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10

También deberia ser correcto '¿Quiere escaparse?'

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

escaparse <-> s'échapper

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisFernan594643

Debe admitirse quiere escaparse

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/raf_iggy
raf_iggy
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11

Fugarse, huirse, escaparse. Muy diverso el uso de "se" (reflexivo) segun la RAE en sus definiciones, creo implicando uso màs y más infrequente. ¿Ocurre algo parecido en francés?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlbertoJos733538

Huir no es reflexivo, pero fugar y escapar sí pueden utilizarse así.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eddiegomez10

se quiere huir ? , significa lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlbertoJos733538

Huir no se utiliza reflexivamente. No hay "se huir"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gallojuanantonio

Escapar es sinónimo de huir!!!!!!! La objeción no parece correcta

Hace 11 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.