"Eu vejo você da minha casa."

Traducción:Yo te veo de mi casa.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/oscarbmh
oscarbmh
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3

No tiene sentido en español. Podría ser " Yo te veo EN mi casa".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fello86
fello86
  • 25
  • 25
  • 305

Eso es un disparate en español, es mejor, te veo desde mi casa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/orfeonegro
orfeonegro
  • 23
  • 14
  • 12
  • 10

Probablemente quiere decir: "Yo te veo DESDE mi casa"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/edwin103467
edwin103467
  • 18
  • 18
  • 18
  • 17
  • 17
  • 14
  • 11
  • 5

No tiene sentido la traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pepece
Pepece
  • 24
  • 10
  • 9
  • 8

Lo correcto sería "Yo le veo a usted desde mi casa"

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.