Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Avevamo conosciuto nostra madre."

Traduzione:We had met our mother.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/ieliz

direi piuttosto che "conoscere" è la nostra traduzione di "to meet" nella sua sfumatura di "incontrare per la prima volta", che ritroviamo nella formula "nice to meet you!".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SilvioBelt1

come mai know e non knew

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

known è il participio passato, usato nella formazione del trapassato prossimo. Costruzione had + participio passato*

know verbo transitivo (passato knew participio passato known)

Un saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gstq64

met??? per me la risposta è sbagliata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Emma515396

Met vuol dire incontrare. È sbagliato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/letiziapie

TO MEET si usa per tradurre conoscersi, vedersi per la prima volta. Pensa all'espressione NICE TO MEET YOU (felice di conoscerti)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/simonettap19

Met?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vbmonica

secondo me non è conosciuto ,ma incontrato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DuilioTorre

Met???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/olaffo
olaffo
  • 12
  • 12
  • 2

IMHO "met" non è la traduzione giusta per "conosciuto"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Cristinamacri

Nooooo met non vuol dire conoscere! !!! Credo che spesso inciucchino le traduzioni

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio310225

Met nn è incontrare???

8 mesi fa