How do you say "Tuck me in" in Spanish?
Does anyone know how to say "Tuck me in" in Spanish? Or the equivalent?
"to tuck into something" is not the same as "to tuck someone in".
I wanted to know how to ask to be "tucked in" in Spanish. Gracias, amigos.
I am translating a picture book into Spanish and had no idea how one would translate it.
Arropar is the correct verb for "tuck someone in", which is not exactly the same as "to put somebody to bed", which would be acostar in Spanish. Some other expressions as "llevar a la cama" o "poner a dormir" are also common substitutes for acostar, but not the same meaning as arropar.
Arropar, nevertheless, has the idea of "wrapping" I mentioned and may be sometimes translated as to shelter. Some expresion is "sentirse arropado" which is not exactly protected by somebody, but supported or, at least, not physical protection. In a way, it may be said that arropar can also be used figuratively.
I don't think there's a verb for it.... it's a phrase like "me pones a dormir" or "me acompanas a la cama?" or a dormir? or algo asi... I live in Colombia so I'll ask my neighbors next time I go out lol