"¿De qué soy responsable?"

Traducción:Wofür bin ich zuständig?

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/MabyGrunert

Por qué no es valido Worüber?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sky_Black

Hay palabras en alemán que requieren ciertas preposiciones para significar algo. Por ejemplo: ich bin "für" den Unfall verantwortlich (soy responsable del accidente). Por lo tanto, la preposición pasa a la pregunta "Wofür bin ich verantwortlich?"

Otro claro ejemplo: an etwas leiden = padecer una enfermedad unter etwas leiden = sufrir por algo (corazón roto, soledad)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuisCarlos17f
LuisCarlos17f
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 4
  • 1708

Esta es una pregunta algo ambigua como ejercicio de traducción. Porque yo puedo traducirla como "¿de qué se me hace responsable?" (se me culpa de algo) y no como "¿para qué es mi puesto de responsabilidad?" (cuál es el cargo que se me ha asignado).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SabinaWeihl

porqué no verantwortlich?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/emilserra

Yo creo que está bien, la traducción literal sería como: ¿De qué soy yo responsable ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/091068
091068
  • 20
  • 7
  • 5

por qué hay no puedo utlizar warum ah mmm

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexGonher

No se puede usar Von?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Raul317580

Por q la 1° y no la 2°????????????

Hace 10 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.