1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "المنطقة العسكرية مفتوحة."

"المنطقة العسكرية مفتوحة."

الترجمة:The military zone is open.

August 13, 2014

9 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/hagertarek

ممكن حد يقولى الفرق بين zone و area ؟ :(


https://www.duolingo.com/profile/Mary_ah

war zone/military zone هي منطقة لها خصائص مختلفة وتستخدم لغرض معين وتكون محظورة في بعض الأوقات مثل zone


https://www.duolingo.com/profile/Mary_ah

وأيضاً تستخدم عندما نتحدث عن المناطق الزمنية للبلاد فنقول مثلاً: Eastern time zone وعند التحدث عن مناطق معينة مثل مناطق الإنشاء construction zones أو مناطق المشاة pedestrian zones


https://www.duolingo.com/profile/fahed_n

the military of the zone is open صحيحه ام خطأ


https://www.duolingo.com/profile/AliDiab

the military area is opened هيك الصح


https://www.duolingo.com/profile/Modo2013

هو region حرام طيب


https://www.duolingo.com/profile/ElAzzouziA5

لماذا ليس The military station is open !


https://www.duolingo.com/profile/Arwa.Al-Zaeim

هون جاية openكصفة وليست التصريف الثالث من الفعل بحالة المبني للمجهول

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.