1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "She turned eighty-one."

"She turned eighty-one."

Çeviri:O seksen bir yaşına girdi.

August 13, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/msarim

O seksen birine girdi. cümlesi kabul edilemez mi


https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

edilir. böyle alternatifleri raporlarsan ekleniyor.


https://www.duolingo.com/profile/osmandede3

3 yıl önce raporlanmış girilmemiş ve hala raporlanıyor değişen bir şey yok. Yöneticiler uyuyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/mikaildaglar

Turned dönmek değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Burada "olmak" demek. "He turned red", "o kızardı" demek.


https://www.duolingo.com/profile/Prmdfn

"She entered eighty-one" olabilir mi?


https://www.duolingo.com/profile/meryem861760

@haydark çünkü seksen bir yaşına girdi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.