"Yo quisiera ver a mi padre."

Traducción:I would like to see my father.

May 18, 2013

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/adela_2387

no seria mejor decir ---> i would want to see my father.? porque colocar would like?.......... would like no significa me gustaria???


https://www.duolingo.com/profile/juanmadi1975

Yo también tengo la misma duda que Adela, ¿Por qué está mal si se utiliza "want"?. Por favor, si alguien nos podría explicar lo agradecería.


https://www.duolingo.com/profile/elfe52

ESTOY DE ACUERDO, PORQUE NO SE UTILIZA WANT?


https://www.duolingo.com/profile/MildredCH

Tambien tengo la duda, porqué no puede ser want ?


https://www.duolingo.com/profile/maryandara1

También creo que está mal. Nadie habló de gustos allí sino de deseos

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.