that should be fine too; however, i think it's more common to say that one person makes another person wait, rather than saying a thing (it) is performing the action
I still don't understand the conjugation of the verbs in the past. Does "Mi ha fatto" apply to "me" of both genders, or if I am a woman, I should say "Mi ha fatta"?
In the case of “Mi ha fatto”, the direct object pronoun “mi” could be either gender.
The rule is when the auxilary verb is AVERE and the direct object pronoun is lo, la, li, le, ne the participle MUST agree in number and gender with the object.
If the direct object pronoun is mi, ti, ci, vi, agreement with the participle is OPTIONAL. In the case of “Mi ha fatta”, mi refers to a feminine object as indicated by fatta but this agreement is optional.
When the auxiliary verb is ESSERE the participle always agrees with the subject of the sentence.
Oh, so I may say about myself both "Mi ha fatto" and "Mi ha fatta", and both will be right, but for a man only "Mi ha fatto" will be correct?
So the verb 'fare' as 'to make' also has the meaning of forcing someone to do something? As in this example 'he made me do it'. Is that right?