Good. Now I know how to say that babies are crops.
Lol, I was so confused at first
So with "zijn," this is past perfect. OK.
how would the Dutch say "the babies were washed" if not "de baby's zijn gewassen"..."werden gewassen"??
de baby's werden gewassen
So there is no zich in passive form?
Celina_Ann99 is correct. Zich is not the passive form, but the reflexive form. Unless you meant babies are washing themselves, then zich would be appropriate. Otherwise the DL translation is correct.
I'm not quite sure if i get what you mean, but if so, i do not think babys wash themselves, so there is no "zich"?