"Lei ha lasciato suo figlio correre."

Translation:She has let her son run.

May 18, 2013

This discussion is locked.


I read it as 'she left her sun to run,' meaning she left her son, so she could go running. How would you say that in Italian?


"Ha lasciato suo figlio per correre" (purpose subsentence); lasciare + infinitive is usually to let someone do something (similar to the French laisser, e.g. laissez faire).

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.