Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Der Junge geht zum Bruder."

Traducción:El niño va hacia el hermano.

Hace 4 años

58 comentarios


https://www.duolingo.com/Al_sol12
Al_sol12
  • 13
  • 13
  • 10
  • 318

¿Por qué "Der Junge geht zum Bruder." se traduce como "El niño va hacia el hermano", mientras que "Der Junge geht zum Großvater." se puede traducir como "El niño va a casa del abuelo"? ¿En qué momento sabes si va a su casa o no? y ¿Por qué "El niño va a casa del hermano" es incorrecto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kenderd

Es que "zu" se usa cuando vas hacia la persona o a su casa, si dices: "Ich gehe zu Luis" (voy a "que Luis/casa de Luis")

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FranciscoI368786

En méxico si decimos "va con el hermano" se entiende que va hacia el hermano... me la puso mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

No es lo mismo ir con que ir hacia.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lisi_Reus
Lisi_Reus
  • 25
  • 23
  • 19
  • 10
  • 10

Yo soy de Mexico y puse que "El niño va hacia su hermano" y me la acepto. Creo que tambien se dice haci aca:)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MaringelaA2

Exacto !! Tambien se podria poner donde?!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miguelngel19

yo puse "va a donde su..." y me da por buena, donde vivo es más natural decir "ir a donde" cuando se refiere donde está una persona.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/walterc52
walterc52
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 284

Se dice "así", "haci" no existe

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/11del2014
11del2014
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 11
  • 790

Sí. En España se entiende CON=AL LADO DE. Si "va con el hermano" equivale a que camina al lado del hermano; pero si tenemos a un hermano en una habitación y a otro hermano fuera de ella CON= JUNTO A, si ambos se reunen. Es decir, en el segundo caso va a permanecer con; en el primero, va a moverse con. No sé si he logrado aclararlo. Quiero decir que los dos significados pueden valer. 8/5/2015.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PastelDePapa
PastelDePapa
  • 22
  • 11
  • 10
  • 410

En Chile también decimos así. Lo que creo es que si es de uso general en algún lado (un país, uma región...), debería ser aceptado, incluso si se percibe como gramaticalmente incorrecto en otro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Masy6661
Masy6661
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11

Me gusta tu trducciòn

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/adriana83268

Si la idea es decir que va a ver a su hermano o a la casa del hermano, en Argentina no decimos "va dónde su hermano" sino "va a lo de su hermano".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BrandonBrenes97

Yo puse el niño va a donde el hermano y esta buena jaja es que en la oracion no tiene mucho sentido viéndola desde el español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Franciscoemt

"El niño va hacia el hermano" podemos suponer que un niño que esta aprendiendo a caminar, la madre lo coloca a andar y coge hacia su hermano para que éste lo atrape o reciba, entonces, el niño va hacia el hermano ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Micaelahildt

Va con/va hacia/va donde. Deberían tener en cuenta los regionalismos, en Argentina, por lo menos yo, jamás habría dicho "el niño va hacia el hermano", resultaría extraño.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/germank

Por qué se omite el artículo de Bruder?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sergio1910

No se omitio, zum =zu dem

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/silensrunners
silensrunners
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 5
  • 2

thank you!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lasciate

No entiendo muy bien todo esto de "zu", "zum", "zur", "an", "am", etc.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sergio1910

No es tan complicado, es la fucion de zu con el artículo declinado del sustantivo. Zu dem = zum An dem =am Zur Der = zu der Estan declinados en Dativ

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FranciscoI368786

Yo tenía entendido que "am" era "Auf dem"... am I wrong?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CliffDempsey

Am=an+dem... auf+dem se deja asi tal cual, no se "abrevia"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Straw_Neige
Straw_Neige
  • 19
  • 17
  • 16
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Justamente iba a preguntar lo mismo, pero ya veo que lo respondiste muy bien. Gracias, a pesar de que la respuesta era para otra persona :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ruth_Delgado

En Colombia se utiliza "hacia" en referencia a un lugar u orientación. Por ejemplo: El niño va hacia la puerta, la señora salió hacia la derecha, etc., pero no en relación con personas .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Entiendo que, en este caso, no hablamos de personas. Sino del lugar en el que está ubicado el hermano, que en realidad sería una posición.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rodriguez.salas

Yo puse "El niño va a la casa de su hermano" y me la puso bien. Pero por lo que veo también acepta "El niño va hacia el hermano". No entiendo eso de la casa, yo respondí lo de la casa por otro ejercicio analogo, pero cómo puede que " zum" signifique "a la casa de su" o "hacia su".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/andrevega5

me podría alguien confirmar si estuviera correcto decir "Der Junge geht zu dem Bruder" sin contraer zu+dem?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/girl_of_th

Si, es correcto. Se usa de las dos formas igual que beim (bei dem), ins (in das), zur (zu der), zum (zu dem)...etc

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BrianJordi
BrianJordi
  • 16
  • 12
  • 3
  • 2
  • 2

Yo puse "El niño va de su hermano" y me la consideró mal. No sé cómo será en otros países, pero en gran parte de Argentina, salvo algunas provincias, está bien dicho.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/victorgruber

no comprendo si e español es el nino va hacia la casa de su hermano por que dice el niño va hacia el hermano.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Me parece que a la casa de su hermano tiene mas sentido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nifiw
nifiw
  • 14
  • 11

El niño va al hermano. Es lo mismo que: el niño va a el hermano. Lo da por malo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlejandroC217499

Y por que no se pone el articulo de "hermano"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

cómo es eso "va a lo del hermano?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angelpvr__

¿Diferencia entre "zu" y "nach" ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Problemzerstorer

Bueno aquí en México es usual decir "va con el". Ahora veo que lo he estado haciendo mal todo el tiempo .-.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Enrique965206

No está mal, solo es una variante del español. Muchas formas de hablar de México solían ser iguales en la España de hace 300 años. Como los sonidos equivalentes a la "sh" inglés que se escribían con "x" y que se transformaron a "j" (Ximena = Jimena). En México (Méjico para los españoles) todavía tenemos muchas palabras que escribimos con x y que pronunciamos con el sonido "sh" que en España ya no existe.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/jesus.sanje

Esto esta mal se dice con el hermano... si va donde el hermano se dice der Junge geht wo sein Bruder

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rasmanYt

me parece que El chico va a su hermano está bien puesto...vamos yo lo veo bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ConchiRuiz4

En España se dice va con el hermano. La frase no tiene sentido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Felix563792

Porque si escribo "joven", me lo corrige y pone Chaval?, no es lo mismo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ORQ14

puse "el joven" y me la corrigió por "el chaval" alguien me dice la razon?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/f.rios-lopez

Que esto a veces no tiene fuste

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZOMBIFICADOFTSH

Cual es la diferencia de decir "zum" y "zur"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Grimaldo095
Grimaldo095
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

zum se usa cuando el sustantivo que sigue a zu es masculino/neutro: zu+dem. zur se usa cuando el sustantivo que sigue es femenino: zu+der

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IRONJIMBO

chaval y joven es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Natalia361444

"Va a" es lo mismo que "va hacia". Y me lo puso malo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hautarztin

Aqui decimos ,en Argentina el niño va a lo del hermano,significando que va a la casa del hermano

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elainebuj

En Argentina decimos como traducción valida El niño va a lo de su hermano.Se supone que es donde vive el hermano

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioRom678734

Caray, porque me la pone mal? Coloque el joven y me la pone como chaval, en mexico no usamos ese termino.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RonnieDelg

hola amigos tengo un grupo de estudio en whatsapp donde podemos ayudarnos mutuamente y quitarnos las dudas ya que aquí es como que un poco más complicado. Si quieren unirse escribanme a mi whatsapp +593969137815 y los agreg

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Serch536705
Serch536705
  • 25
  • 10
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Va con el hermano es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Camila815733

Puse el joven y me lo tomo negativo por no poner chaval! Jajaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SteveGray6

Yo no uso chaval

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Gaby754722
Gaby754722
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 914

¿En plural sería "Der Junge geht zum Bruderen"? Gracias de antemano.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/chus590613

Niño es Kind, joven es Junge

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 17
  • 17
  • 14
  • 2
  • 174

La contracción de zu + den sería zun?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/DarwinRami610583

Buenas tardes, alguien me puede decir como se pronuncia "Bruder". Muchas gracias

Hace 4 meses