"Một vài phút trôi qua."

Dịch:A few minutes pass.

4 năm trước

13 Nhận xét


https://www.duolingo.com/hoangchuong66

passed chứ ko phải là pass. trôi qua nghĩa là đã trôi qua. phải dùng quá khứ.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Tuanrobo

Several sao ko được nhỉ?

2 năm trước

https://www.duolingo.com/DexDinh

mình cũng nghĩ vậy

1 năm trước

https://www.duolingo.com/HongTrang

some cũng đúng chứ

4 năm trước

https://www.duolingo.com/phuongnt2013

Ừa, mình cũng dùng some ^^

4 năm trước

https://www.duolingo.com/yui_2000

Tại sao ở đây phải dùng "A few" vậy?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenLeHoang109

"A bit minutes over" sai chỗ nào nhỉ?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/meoconhocxuonghp

Khi nào dùng "few/a few" nhỉ mọi người!!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/chipbom.83

Ké bạn để hỏi ad Trang luôn nhé. Có fải "few" = một vài (nhưng không đủ) còn "a few" = ít (nhưng đủ) đúng ko ad Trang nhỉ? Thanks

3 năm trước

https://www.duolingo.com/chipbom.83

sửa: "a few" = một vài (nhưng đủ)

3 năm trước

https://www.duolingo.com/JerryVux

pass và pass away cũng như nhau thôi mà!!!

1 năm trước

https://www.duolingo.com/BinhDang2018

pass là trôi qua, lướt qua. Còn pass away là ngủm củ tỏi. Bạn nói: oh yeah, you are going to pass! người ta sẽ vui và hi fi với bạn. Còn khi bạn nói: oh yeah, you are going to pass away! người ta sẽ cho bạn ăn đấm.

4 tháng trước

https://www.duolingo.com/Trang_Moon19

We need ad.Trang answer

2 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.