"EristbeiseinemPartner."

Traducción:Él está en casa de su pareja.

Hace 4 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/ContiHugo

En lo personal, no me gusta esta "Traducción". En ningún momento mencionan la palabra "casa" o cualquier lugar!. Me parece mas acertada "Él está con su pareja/socio", sin especificar algún lugar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SimplekCore
SimplekCore
  • 19
  • 16
  • 10
  • 3
  • 2

En el caso del aleman exiten varias frases que tal vez no tengan sentido para nosotros pero si para ellos, este es un ejemplo que bien debemos recordar: "bei mir" quiere decir: en mi casa, en mi lugar. Es raro pero tuve que aprender esa regla. Espero te ayude un poco mi respuesta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Bru4400
Bru4400
  • 16
  • 15
  • 6

Hola! Me gusta tu recordatorio : "bei mir" : en mi casa, en mi lugar. Se hace mas simple en relacionar y aprender, tienes mas tips como eso?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 23

Pero las traducciones no son antojadizas (poco influyen si nos gustan o no), en este caso el sentido es el mismo a la frase "Esta donde su madre", donde tampoco se menciona la casa pero el sentido es que está en la casa de su madre.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gonzper1962

Tambièn como cuando decimos "en lo de fulano" para referirnos a qu está en la casa de fulano?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pato540422
Pato540422
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4

Ufff! En verdad leí todos los comentarios, y eso me ayudó mucho, los encuentro a todos válidos y bien intencionados, eso indica que somos una comunidad con Duolingo sana y con ánimo de aprender muchos idiomas.Felicitaciones a todos ,Das ist Gut.!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PaulaHermann

En lecciones anteriores Partner fue traducido como socio (y algo más que no recuerdo, compañero tal vez?) además de pareja. Debieran aceptar también esta acepción.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MonikAssel

yo conteste: EL ESTA JUNTO A SU SOCIO y me lo acepto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M.ngelesCa1

Creo que más que reclamar es intentar entenderlo para aprender. Por supuesto que se agradece que la aplicación sea gratuita.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/liscano3

tambien se puede traducir si no quieren colocar en casa... EL ESTA DONDE SU PAREJA..

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Bethania713

Deberían colocar este tipo de frases como modismos en alemán, frases que allá en Alemania entienden las personas y así evitar confusiones como esta...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luvEKw

Parece que es similar a cómo se dice también en el español de América, en Argentina ,por ejemplo, que se dice : "Estoy en lo de Paco" refiriéndose a que se está en la casa de Paco, o en su lugar,que puede ser su bar,o su tienda..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Argbuch

Puse "Er isst bei seinem Partner" , y me la ha dado por buena sin ninguna corrección , no lo reporto por que pienso que también es correcto más allá de la diferencia entre comer y estar :.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tecnolotic

Casa? En qué parte de la oración?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/camiloreyesk

Nunca menciona la casa!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaribelAma11

Porqué doy la traducción correcta y dicen que no ? " el está en casa de su pareja "

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

Cuando te equivocas la proxima que te salga te acordaras mejor, precisamente porque la otra vez te equivocaste. Esta demostrado que es la mejor manera de aprender. Al principio a mi tambien me desesperaba, pero on el tiempo le ves el sentido.Tambien te digo que use duolingo hace tipo y ha mejorado mucho, sobretodo con los audios.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JavierC.Alk

Que diferencia el "bei" Con "zu"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

"zu" indica un movimiento. --> Ich gehe zu meiner Großmutter. Meine Mutter fährt zum Bäcker.

"bei" no indica ningun movimiento. --> Ich bin bei meiner Großmutter. Meine Mutter ist beim Bäcker.

(Esta regla no afecta "zu Hause". "Zu Hause" es especial. --> Ich bin zu Hause. ~ no movimiento ~ Estoy en mi casa.)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RealMaultaschen

Me encanta como no admite

"Él está en casa de su compañera" pero si "Él está en casa de su compañero"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 23

Partnerin = Compañera

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JordiMor

Pero cómo que está en la casa de su compañera si en ninguna parte de la frase aparece la palabra Haus!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Bleisuz

¿podría ser "el está cerca de su pareja"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/otto6173

No se ve la palabra casa por ningun lado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GuiselFigu1

Lo mismo opino

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoshBeta1

Sein bei (pronombre dativo) = Estar con, en el sentido de que queda ubicado por donde está aquello a lo que me estoy refiriendo... O al menos eso creo. :P

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WilliamCor929780

No menciona la palabra casa, parece una traducción incorrecta!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GuiselFigu1

Aquí en ningún momento menciona la palabra casa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GuiselFigu1
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuizLeen

en lo de su pareja? en casa de su pareja?...debería explicarse por lo menos un poquito cuando es una palabra en naranja (nueva) en vez de no hacerlo y calificar directamente como mala respuesta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 23

Lo peor que puede pasar es que pierdes un corazón. La siguiente vez lo haces bien y no pasa nada. El curso lo mantienen los colaboradores gratuitamente y encuentro hasta abusador reclamar de esa manera por ese tipo de cosas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ozz333
Ozz333
  • 16
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

De hecho yo estoy de acuerdo con SonMauri, apuesto a que si tuvieran que pagar no se atreverían a reclamar... Como dice SonMauri, ES GRATIS, cuanto tendrías que invertir por un curso personalizado donde te respondan todas tus dudas... yo en lo personal AGRADEZCO GRANDEMENTE las explicaciones y toda la ayuda de los colaboradores, pues obligación de ellos no es; si de verdad quiere uno aprender, es obligación propia investigar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuizLeen

Esa es tu opinión. Yo pongo la mia para que se pueda mejorar.

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.