"Yo nunca paro de comer."

Traducción:I do not stop eating ever.

May 18, 2013

3 comentarios


https://www.duolingo.com/vinicio1983

no entiendo nada >:(

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/klodomiro

"nunca paro de comer", no es la misma frase que "no paro de comer", por qué me la marcan incorrecta, pues una dice "nunca", y la otra no menciona "nunca".............y no tienen el mismo significado..................¿Por qué tengo que aceptar que las dos frases dicen lo mismo?..................Yo podría decir "No paro de comer ahora", que no es lo mismo que decir "Nunca paro de comer".....Nunca significa Nunca. Uds están errados y no yo. Corrijan sus errrores que dañan nuestra enseñanza...........................

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/valle

"Yo no paro de comer" : "I don't stop eating" ¿donde esta el EVER aqui?

May 26, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.