"The capital"

Traduction :La capitale

August 14, 2014

27 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/foxybus

le capital (finance) ne se traduit-il pas aussi "capital" en anglais ?

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tikida

je me pose la même question

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sloppyorrus

Oui, je crois.

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Pourquoi le mot anglais "the capital", proposé hors de tout contexte, ne peut-il être traduit par "LE CAPITAL" (terme financier) tout autant que "LA CAPITALE" (terme géo-administratif).

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NicolasCha978666

Parceque le sujet du test c'est les lieux et non la finance !

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/_Pascal_

Difficile de le deviner quand c'est la première question de la série...

April 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Pascal c'est écrit sur la touche....

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bruno826254

il y a vraiment un soucis je pense sur la prononciation car quand j'écoute le même mot ou phrase avec google translate, la prononciation sur certains mot n'est pas la même. Par exemple the capital sur google parait plus fiable alors qu'ici j'entend "ke caperon" (j'écris comme je l'entends)

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MindcraftMax

Tant qu'on n'a pas entrainé son oreille, on peut entendre n'importe quoi. C'est pour cela qu'il est très difficile de retrouver l'orthographe d'un mot qu'on a entendu et qu'on ne connait pas. Essaie d'écouter du russe, et dis-moi si tu arrives à faire une transcription de ce que tu entends ^^

Comme je l'ai dit dans un message plus haut, essaie d'écouter la prononciation de divers mots avec ce son voyelle + t + schwa pour affiner ton écoute.

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Non je ne suis pas d'accord, j'ai inversé, je me suis mis Anglais apprenant le Francais, moi même etant francais, je ne comprends pas certain mots, la prononciation est vraiment de trés mauvaise qualité et parfois inaudible même avec des ecouteurs. Le mot "the capital" pour moi est inaudible. C'est penible vraiment !

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bertrand515024

"The capital" signifie :"La capitale", ou "Le capital". les deux doivent être acceptés.

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Voir plus haut!

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fleonard1

Deux sens possibles pour "capital", non ?

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

The capital signifie " la capitale d'un pays", ( Londres, Paris etc...), aussi "le capital financier", n'en déplaise à certains....

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/leclodo

dico consulté (Harrap's poche 2016), 3 sens : la lettre capitale, la ville, le capital (financier). Aviamfouba : faites ce que je dis, mais...

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Ce qui aide à comprendre un mot qu'on ne connait pas, c'est le contexte. Or, ici on a un mot privé de tout contexte. J'ai écouté 10 fois ce mot, en version normale et en version lente. J'entendais quelque chose comme "ZE CAPOROL". J'ai fini par taper "the caporal", sachant que ce serait faux mais juste pour savoir enfin leur réponse. Et je suis très surpris que ce soit "The capital".

Le problème n'est pas qu'il y a UN accent américain, c'est qu'il y en a plein. Je viens d'aller voir le film MOONLIGHT, en VO sous-titrée.. C'est le film qui a obtenu l'Oscar du meilleur film cette année. Ça se passe dans une banlieue de Miami, entre blacks dealers de drogues. Eh bien je dois dire que sans les sous-titres, je ne comprenais PAS UN MOT, même dans les phrases les plus banales... "Tu veux un café", "reste dans la voiture, je reviens", etc... Ceci dit, c'est vrai qu'au bout d'une heure et demie, on s'habitue un peu et qu'on "comprends" un peu mieux... ^^

Mais je me suis dit qu'un étranger qui apprends le français aurait sans doute le même problème dans certains quartiers de banlieue parisienne... ou avec un paysan du du Sud-Ouest, un sidérurgiste lorrain ou avec Dany Boon dans "Bienvenue chez les Chtis". I Ça rend plus indulgent envers DUOLINGO qui propose UN accent...

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariJak75

Même remarque que les autres "étudiants" : traduire the capital par le capital me semble tout à fait correct en l'absence de contexte.

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

The capital = Le capital (si on parle d'argent) ou la capitale  (si on parle de la ville).

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387
December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nadine325411

Je suis d'accord, la prononciation de the capital est inaudible.

June 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SalahEddine68203

Non "capital" ici veut dire la capitale d'un pays et non pas le capital

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Aissa925672

La capitale des États-Unis c'est Disney Land

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mammad99

Je dirais plus volontiers Disney world

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/3imad0

il y a vraiment un soucis je pense sur la prononciation car quand j'écoute le même mot ou phrase avec google translate, la prononciation sur certains mot n'est pas la même. Par exemple the capital sur google parait plus fiable alors qu'ici j'entend "ke caperon"

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Adambolide

Bon courage. C'est. Facile!!!!!¡!!!!!!!!ouais

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Bon, à l'unanimité il y a bien un problème dans la technique d'édition phonique. Depuis le temps qu'on le dit, Duo ne fait aucune correction. Je sais que c'est gratuit msis qd même. Ce n'est pas la peine de faire un site de langue si ça ne marche pas ! D'une façon generale ce n'est pas la peine de faire des commentaires, je n'ai pas l'impression qu'ils soient lu, car rien est fait !

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cannaix

Si DL ne veut que les mots du contexte, il serait sage de vérifier que les mots proposés par DL pour la traduction restent dans le contexte.

September 6, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.