"Nosotros comemos azúcar."

Traducción:Wir essen Zucker.

August 14, 2014

12 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/John-McQuirck

Van a terminar con diabetes...


[usuario desactivado]

    https://www.duolingo.com/profile/Reistem

    Con hiperglucemia. Comer azúcar no necesariamente provoca diabetes, sino que cuando se es portador de la enfermedad, el azúcar agrava el caso.


    https://www.duolingo.com/profile/Expertbot2006

    Alguien me puede decir quien come azúcar?


    https://www.duolingo.com/profile/stuart860745

    Yo no como azucar solo lo pongo para mi leche o postres aun que yo se pa mi mama y mi papa me proyben comer en exceso la azucar por que en exceso si es peligroso


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel_Chavarria

    Tengo una duda cuando pronuncie la respuesta dije " Wir essen Zucker"pero me lo reconocio como "Wir speisen zucker" la traduccion es la misma?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreas_Y.

    Sí, speisen y essen son lo mismo. El verbo «fressen», el cual se conjuga igual que essen, se usa para los animales. Por ejemplo, «Der Kater frisst Mäuse» (El gato come ratones).


    https://www.duolingo.com/profile/Danny277501

    Si, al parecer asi es


    https://www.duolingo.com/profile/selene_st

    Speissen? Que paso con essen?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreas_Y.

    Los verbos speisen y essen son lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/Istha

    No entiendo el uso del verbo verzehren aqui. Al buscar su traducción, me dicen que es consumo o gasto y es un sinónimo de essen. En ése caso deberían ajustar la traducción en espanyol a "Nosotros consumimos azúcar" Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/Ale-manita

    Tambien es correcto comemos azúcar porque en español a diferencia del alemán no necesitamos el pronombre personal

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.