Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eres la única que puede hacer eso."

Traducción:Tu es la seule à pouvoir faire ça.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/falconjn

porque no es valido l'unique ????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ricardo72998

Tengo la misma duda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/allan522238

Tu es la seule qui peux faire ça

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/rebotante
rebotante
  • 20
  • 17
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 18

Vengo a preguntar ¿Por qué no se usó «qui peux faire ça»?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Franklin_oswaldo

Por qué pouvoir se toma como puede

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

Porque está en infinitivo en francés, pero en español sería totalmente erróneo traducirlo como: "Eres la única que poder hacer eso". ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cecy_Aguirre

A mí me salía que "única" solo podía ser "unique", no decía "seule" ni nada, y digo, a lo mejor es lógica, pero si no salía en la traducción, ¿como puedo confiar en eso?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Acupuntor

Voy a poner seule y miro que la única acepción que tienen en el autocontemplar es unique y resulta que no lo admite. Corrijan el auto.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/VictorJ.Perez

"ça" y "cela" indistintamente? cual de las dos se traduce por "eso" y cual por "esto"?

Hace 1 año