1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Sie ist durchaus älter."

"Sie ist durchaus älter."

Übersetzung:Elle est bien plus ancienne.

August 14, 2014

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/TheRealNecator

"durchaus" ist laut leo.org nur "absolument" zu übersetzen.

Das französische hieße doch: "Sie ist gut älter wie ich." oder "einiges älter" ..., oder?


https://www.duolingo.com/profile/LeMax79

Wieso geht agee nicht?

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.