"Whose road is it?"

Traducción:¿De quién es la calle?

May 18, 2013

30 comentarios


https://www.duolingo.com/Salvanegre

a veces traduzco por logica la pregunta, pero en esta no hay logica posible

September 30, 2013

https://www.duolingo.com/laluzz

creo que no tiene sentido la pregunta... de quien es la ruta??

June 26, 2013

https://www.duolingo.com/uninterrogante

Igual creo que la pregunta no tiene sentido

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/Merymayo

Las carreteras no tienen dueño, por lo tanto lo hacen pensar a una en una alternativa de traducción!

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/Vamapeco

Para mi road = vía, ruta, camino. Debería aceptar las tres.

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/litamami

estoy de acuerdo contigo, yo traduje camino y la consideraron mala.

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/Mariana246

Sin sentido

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/guspinillos

Me gustaria que alguién me explicara en que contexto en inglés aplicaria esta pregunta "Whose road is it?" porque la traducción que me aceptó como correcta "¿De quién es la carretera? En español no tiene ningún sentido, ni se utiliza.

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/acoranpm

yo he puesto ¿de quién es esta carretera? y me la han tachado porque puse esta. Sin embargo ellos ponen "la". No hay ni esta ni la. No entiendo nada. Por lo que he leído nadie le saca sentido a la frase. Supongo que es una frase hecha y para nosotros no tiene sentido.

October 27, 2013

https://www.duolingo.com/JAVIER399697

Whose road is this ?

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/Conyc7

Yo puse ¿de quien es esa calle? Y me la puso mala por poner esa en vez de la igualmente

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/heimer393567

lo que pasa es que it, se traduce como el la los las, esta carretera hubiera sido whose road is that

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/JAVIER399697

Whose road is that ?

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/mcolivo

LA traducción también puede ser, de quién es este camino?

September 18, 2013

https://www.duolingo.com/heimer393567

no, tendria que decir whose road is that . it solo se puede usar en "el","la","los","las"

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/reynagmiranda

Para que sea este tendría que ser this

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/miguelKlau

of the SECRETARY OF TRANSPORTATION

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/TyroneAvil

Puede ser una calle, ruta , camino o entrada propia de una propiedad privada

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/Laura5595

Más allá de que las calles no tengan dueño... Se traduce "la" calle en lugar de "esta" calle, porque para traducir "esta" debería decir "this". ¿De quién es esta calle? = Whose road is this? ¿De quién es la calle? = Whose road is it?

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/Milerh

Por que no acepta ruta?

May 18, 2013

https://www.duolingo.com/LuisCamero

ahora las carreteras tienen dueño? xD

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/albinolazaro

Plenamente de acuerdo, las carreteras pertenecen al Estado, pero la pregunta es una aberracion fuera de contexto;

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/viruta1979

por qué no acepta ruta para la palabra "road"?

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/Alf.GM

No entiendo por qué no acepta "esta calle" en lugar de "la calle" ¿Alguno podría iluminarme?

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/reynagmiranda

La respuesta es tal cuál dice al principio. ¿ De quién es la calle?, Es la no puede ser esta por que tendría que decir this

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/LuisEduardo11

CUYO CAMINO ES???

November 16, 2013

https://www.duolingo.com/MaritzaDiaz8

Esta pregunta no tiene sentido según la traducción de Duolingo. Un nativo debería decir como es la respuesta correcta

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/Virginia351284

Ni tiene sentido la frase, ni dice calle (street) en la oración, deben mejorar ests situación.

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/SusiiRamir

Es una pregunta sin mucho sentido ¿De quien es la ruta? Quedaba mejor ¿Que ruta es esa?

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/MartnCard

No tiene sentido

March 9, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.