1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es una cuchara."

"Es una cuchara."

Traducción:Es ist ein Löffel.

August 15, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jorgeamigo123

mejor das ist ein Löffel


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2465

no, sería: es(t)o es una cuchara ;-)


https://www.duolingo.com/profile/jorgeamigo123

hola Franky,

no, es inusual en aleman. esto=Dies

otro ejemplo: Das/Dies ist ein Haus "Es ist ein Haus" es extrano

Muchas salutationes


https://www.duolingo.com/profile/Carlos39312

Por qué si es "der Löffel", en esta frase no es "einen Löffel"??


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Porque la oración está en nominativo, es decir sólo se encuentra el sujeto, no hay predicado. Einen es para cuando la oración está en acusativo


https://www.duolingo.com/profile/MonikAssel

"Es" es el sujeto y "ist ein Löffel" es predicado. Por lo tanto ein está en acusativo. Es así o estoy equivocada?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"Es" es el sujeto, pero --> Ein Löffel ist es. "Ein Löffel" es el sujeto. Ein Löffel ist es. = Es ist ein Löffel. Nosotros no diferenciamos. "Ein Löffel" y "Es" pueden estar el sujeto y por esto ambas palabras estan en nominativo.

Esto es típico de oraciones con "ser/sein".


https://www.duolingo.com/profile/apdeutsch

Dado que "der Löffel" es masculino, ¿Por que la siguiente forma es incorrecta: " Er ist ein Löffel "?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.