"It is a good trend."

번역:그것은 좋은 추세이다.

4년 전

댓글 6개


https://www.duolingo.com/takus1

좋은 유행이다는 안되나요? 정확히 이 문장이 의미하는 것이 무엇인지 잘 모르겠습니다.

4년 전

https://www.duolingo.com/PiusHwang

유행은 아닌 것 같습니다... 우리나라에서 패션에 관해서만 트랜드가 쓰여 그렇게 생각 하신거 같은데 실제로는 패션의 유행이라기보다 동향 추세 정도의 의미로 여러가지로 쓰여서요. 좋은 유행이다라는 말도 어감이 이상하구요 ㅎ

3년 전

https://www.duolingo.com/SeokyongCh

관사 a 가 안들어가면 안되나요?

4년 전

https://www.duolingo.com/PiusHwang

안들어가도 알아듣기는 하는데 보통 들어간 상태로 쓰이고 없으면 영어 권 사람들에게는 어색해보일수도 있는거같아요 ㅋ 전 영어권 사람이 아니라 저도 잘...ㅋ 그냥 여기에는 a 가 들어가는구나 정도로 알고 일일히 들어가는거 안들어가는거 외우실 필요는 없는거같습니다. 하다보면 다 자연스럽게 익혀져요.

3년 전

https://www.duolingo.com/Philo_Park

원래 들어가는 게 맞는건가요?

3년 전

https://www.duolingo.com/Philo_Park

부정관사 해설이 셀수 있냐 없냐 위주로만 되어있어서인지, 단어가 어려워질수록(?) 이걸 세는거야 마는거야에 집착하게 되요. 특히 듀오링고에서는 a/an 하나로 오답이 되는 경우가 많아서ㅜㅜ

3년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.