https://www.duolingo.com/Lazaro

¿Cómo se traduce esta expresión?

"Alguien tenía que decirlo"

La he visto 'Someone have to say it' y también 'Somebody has to say it'.

¿Cuál es la correcta?

August 21, 2012

3 comentarios


https://www.duolingo.com/karinamdp

Lo correcto sería utilizar "had" en vez de has/have porque te estarías refiriendo a pasado, no a presente simple

Sería "Someone/somebody had to say it"

August 22, 2012

https://www.duolingo.com/diegocorado

both are correct

August 22, 2012

https://www.duolingo.com/nelagia

Someone had to say it.

August 22, 2012
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.