´Do you know to read?´ surely cannot be correct English.
´Do you know HOW to read?´ would be a correct translation. Or simply go for the common ´can you read?´.
You're correct that "Do you know to read" isn't English and I've reported it.
I'd avoid "can you read'"as it has a slightly different meaning. I can know how to read but be unable to read because I've lost my glasses or I've been blinded.
Do you know to do something? is very case specific - It equates to Do you know that you are supposed to do something?
You know to read? is also offer as a possible answer but, is it correct? Shouldn't it be with do?
I believe it should be 'a ler' and not "lem"
"Eu tento aprender a ler e escrever"
But then again, what do I know, I'm just at level 9 =)