"You have a call!"

Traducción:¡Tienes una llamada!

May 19, 2013

94 comentarios


https://www.duolingo.com/nati.229

tienes un llamado también debería ser aceptado

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/PepiEspo0

yes

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/laxvio

también en Chile se le dice así, al parecer en toda latinoamérica según lo que leo

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/arielito205

Parece que solo se usa en Argentina. En castellano es femenino por una llamada telefónica. Un llamado se usa mas en otros contexto.

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/Normi_Garcia

Se usa decir tienes un llamado también en el ámbito publicitario cuando todos tienen que ir a una filmación o foto. En fin es verdad que el español es muy rico y el hecho de haber tantos países que lo hablan lo enriquece más aún. Saludos!

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/PepiEspo0

puede ser otra clase de llamado. Como por ej.: decirle a un medico, Dr.,tiene un llamado. No necesariamente debe referirse al teléfono.

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/espofleet

Yo lo escribí así y no lo aceptaron

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/normarodriguez10

Yo también creo que " una llamada" es correcto.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/EstherJure

Si

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/Noemi156561

coincido

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/saramaure

Tienes una llamada es correcto, no hay necesidad de poner el pronombre

October 28, 2013

https://www.duolingo.com/moskimoi

para mí tienes un llamado es correcto, en Argentina decimos así

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/armandogarcia001

En México deciMos " Tienes una llamada"

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No generalices. En todo caso, si creés que algo es correcto, reportalo con la bandera o con la pestaña de soporte. EL globo de discusión es para discutir dudas.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Alberto87G

estoy de acuerdo, creo que decir "llamado" es correcto

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/MauricioBarrosP

en el idioma español se suprime, en la mayoria de los casos, el pronombre ya que el verbo ha sido conjugado con tal fin

May 19, 2013

https://www.duolingo.com/abiesti6

En el inglés no se puede omitir el pronombre.

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/Serotro

En la mayoría de los casos no se puede omitir, no obstante, en las oraciones imperativas se omite. No sé todos los detalles (de los casos en que se pueda omitir) ya que aún no sé tanto...

Y "obviamente" cuando está el sujeto no va el pronombre, por ejemplo, The house is green.

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/abiesti6

Pero en este caso, no se puede. Porque si ponemos "Have a call" podrian haber muchas traducciones y en este caso esta especificando que TU tienes o USTEDES tienen una llamada.

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/sndrkrnslv

Tienes una llamada

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/CRIS.SAN

tienes un llamado es igualmente correcto! en Argentina tambien decimos así y me marcó la respuesta como erronea

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/893920

Tenes solo existe en argentina

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/inesmartorell

Soy de Argentina y digo "llamada". Lo único es que en.vez de "tienes" digo tenes".

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/badl4ur4

Algo que me tiene confundida,por que cuando ponen "You" en vez de solo referirse a 'Tú' se refieren a "Ustedes"?

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Hola.

Cuando pone you no hay forma de saber si se refiere a tú, usted, vos, vosotros o ustedes por lo que las cinco formas con sus correspondientes conjugaciones verbales son posibles.

Sólo si hay más información se puede acotar un poco.

Un saludo

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/judamumo

en colombia una llamada, y que tiene que en español no escriba el pronombre,si siempre a sido así conjugando el verbo de acuerdo al pronombre

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/davaliza

la traducción al español es válida con los dos géneros. tienes una llamada o tienes un llamado

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/VictorPeaM1

Tienen una llamada deberia ser valido

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/mauricio198

Puede ser un llamado ó una llamada, arreglenlo

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/mikalterio

tienes un llamado tambien es correcto

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/francisco210295

También es correcto decir "tienen ustedes una llamada"

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/Arthur700523

Tienes una llamada seria lo correcto... Ahi diz (tenes) jaja errado

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/silvanaantonella

En Argentina a los que se burlan les decimos "nabos". Este sitio es para enriquecernos, no para mofarse de nadie.

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/ericka784441

Se es escuha the en lugar de a

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/gladysr1

Deberia considerarse un sinonimo y ser valida

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/Normi_Garcia

tienes un llamado es también válido. Please fix it.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

¿Alguien ha reportado con la bandera para que incluyan la opción del llamado?

Decirlo en el chat no sirve para que los administradores lo sepan.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/estelamabelg

"tienes un llamado" también es correcto!

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/juanimaas

Creo que la tenía correcta

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/fer250

tienes un llamado tambien es una respuesta correcta

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Repórtenlo con la bandera. Decirlo aquí no sirve de mucho.

Un saludo

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/MariaPolini

tienes un llamado es acptable segun el lugar donde se vive se dice

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/Sara87979

O.o con una vez que lo diga una presona es suficiente

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/JorgeLoValvo

en Argentina, cuando se refiere a teléfono, normalmente se dice: Ud. tiene un llamado.

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/danosilva2012

tienes una llamada es válida ya que you have es segunda persona del singular y del plural

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/DESTELLO58

Y COMO SE DIRIA; TIENES UN LLAMADO?? NO ES IGUAL? GRACIAS

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/GemaJimnez3

Como se sabe si you es tu o ustedes . Gracias

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Hola.

Cuando pone you no hay forma de saber si se refiere a tú, usted, vos, vosotros o ustedes por lo que las cinco formas con sus correspondientes conjugaciones verbales son posibles.

Sólo si hay más información se puede acotar un poco.

Un saludo

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/MarceloBar524412

"Tienes un llamado" debería ser aceptado, pero viendo que hay mensajes muy viejos reclamando lo mismo, es una pena que no lo arreglen.

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/stswiyLw

sirve para singular y plural, deberian aceptarse las dos respuestas

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/MnicaBraun

yo puse "usted tiene una llamada" que es igualmente correcto que decir "ustedes tienen una llamada" porque para ambas frases se usa el mismo texto. Y me pusieron que estaba equivocada.

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/cristian-quique

en argentina se dice llamada. "tenes una llamada perdida" o "llamada de larga distancia"

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/tanchorena

tienes un llamado tambien deberia ser aceptado

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/DESTELLO58

no aceptó : tenes un llamado Por qué? Gracias

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/JosepLladN1

EScribi : Tu tienes una llamada ......y me la dió incorrecta , cuando creó que como el mismo duolingo explica, You significa : usted, ustedes , tú......podria ser un error de duolingo?

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/CeciliaPar218944

y tu tienes una llamado es valido tambien

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/espofleet

sería Tú tienes un llamado

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/hugoedo

Debiera ser aceptada la traducción "tienes un llamado", es uso habitual en latinoamerica

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/pialejandr

You have - tu tienes un llamado o llamada. Donde se supone que va el ustedes?

January 1, 2017

https://www.duolingo.com/isis556373

Miren yo se que es asi como dice duo porque yo soy la mejor

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/BlancaSuha

El pronombre You, puede traducirse como: tu, usted o ustedes.

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/Quero643530

No se le entiende bien.

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/rolandoing1

Tienes un llamado , suena raro a mi parecer.

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/andresjorquera27

creo que como varios de ustedes he escrito la traducción "tienes un Llamado", además que no veo el plural en la oración escrita en Inglés.

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/rodolu

you se puede usar para singular como para plural: vos o ustedes. call puede ser llamado o llamada

March 29, 2017

https://www.duolingo.com/SAUL906856

you es usted o tu o el plural. you me parece que no especifica que sea solo plural. Entonces porque you have a call, se traduce por °ustedes tienen° y me indican error en °tu tienes° ???

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/GustavoAll5

tienes un llamado es correcto.

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/polin410865

también es correcto "tienes un llamado"

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/lilian937030

Tienes un llamado se usa mucho tambien

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/Noemi156561

TIENES UN LLAMADO! También me parece válida

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/lilian937030

Tienes un llamado se utiliza mucho tambien

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/deybyruiz

Como se diferencia entre ustedes tienen una llamada a ustedes tienen una llamada , para mi los dos sob you have a call

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/Miriam425630

VERY GOOD!!! pero si se solicitara "traducir" al español, también vale un llamado (ay! nunca lo consulté, lo haré ahora)

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/Miriam425630

VERY GOOD! pero al traducir al español es tan correcto LLAMADA como LLAMADO (verificado bibliografía correspondiente)

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/Denis589521

Se Ve Mejor Como: "Tienes Una Llamada!".

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/AnniluTole

You... es para varias personas ??

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

You es para la segunda persona tanto en singular como en plural. Si no hay contexto no sabemos si se refiere a singular o a plural.

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/dory31391

Como te das cuenta que esta en plural?

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/ArmandoVid16

Compañero Duolingo.... La muchachada iberoamericana coincide en que llamado y llamada, ambos sustantivos, dicen lo mismo.

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/FanyZarote

Porque ustedes? No es tu tienes una llamada?

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/FanyZarote

En la traduccion sale,ustedes tienen...creo que es un error

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

En español existen cinco formas de referirse a la segunda persona, tres formas corresponden al singular (tú, vos, usted) y dos, al plural (vosotros, ustedes). Las cinco formas se traducen igual al inglés, you.

Por eso, you have puede traducirse como tú tienes, vos tenés, usted tiene, vosotros tenéis y ustedes tienen.

En ocasiones, cuando se refieren en inglés a la segunda persona del plural, pueden usar you both, cuando son dos personas, you all, cuando son más de dos pero eso es como cuando en español se dice vosotros/ustedes dos y todos vosotros/ustedes respectivamente.

Un saludo

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/capelita

en castellano un llamado y una llamada son sinónimos, no hay ninguna diferencia

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/Metan000

Es "Tienes una llamada"

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/capelita

en castellano un llamado o una llamada significan lo mismo, there is no difference

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/capelita

you should review our coments in order to be more flexible in your translations

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Los foros no están para que el equipo atienda las peticiones de los usuarios. Para eso han puesto a nuestra disposición la bandera de los reportes.

November 16, 2017

[usuario desactivado]

    ¿Por que no aceptan llamado?

    November 21, 2017

    https://www.duolingo.com/jai.jai28

    Debería ser "tienes un llamado" hasta donde se "you" solo es para una persona

    November 28, 2017

    https://www.duolingo.com/lauranthalasa

    You es para la segunda persona tanto del singular como del plural: you = tú, vos, usted, vosotros, ustedes

    November 28, 2017

    https://www.duolingo.com/jose230306

    Tu tienes una llamada. Tambien podria valer,no?

    December 3, 2017

    https://www.duolingo.com/jose230306

    Tiene una llamada.en España no se dice tiene una llamado

    December 3, 2017

    https://www.duolingo.com/LINA61936

    La traduccion seria usted tiene una llamada de lo contrario seria They .... no?

    January 14, 2018

    https://www.duolingo.com/musol4

    Tienes una llamada. También debería ser aceptado.

    March 30, 2018
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.