1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Yo no voy más alto."

"Yo no voy más alto."

Traducción:Höher gehe ich nicht.

August 15, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuisCarlos17f

Comprendo que nicht vaya al final (o delante de un verbo sin conjugar), y que cuando se quiere enfatizar en el adverbio el orden de la oración es "Adverbio + verbo + sujeto". ¿Pero cómo iba a adivinar con la frase en castellano que en alemán se iba a poner el adverbio o adjetivo primero?


https://www.duolingo.com/profile/DfurC

No tienes que adivinarlo. "no voy mas alto" y "mas alto no voy" es lo mismo. Lo mismo en aleman, "Höher gehe ich nicht" e "ich gehe nicht höher" es lo mismo, simplemente el enfasis esta en otra palabra


https://www.duolingo.com/profile/mary424969

Hola. Por que no puede ser "ich gehe höher nicht"?


https://www.duolingo.com/profile/javilo1978

Parece que de este modo nicht está negando la altura, en lugar de la acción de ir.


https://www.duolingo.com/profile/thylord7

Ich gehe nicht hoher no es aceptable?


https://www.duolingo.com/profile/hermel86

Doch, das sollte auch richtig sein.


https://www.duolingo.com/profile/javilo1978

Actualmente Duolingo ya lo admite. A mí me lo ha aceptado ahora.


https://www.duolingo.com/profile/mosefesa

¿"ich gehe höher nicht" sería correcto?


https://www.duolingo.com/profile/javilo1978

Parece que no: de este modo nicht está negando la altura, en lugar de la acción de ir.


https://www.duolingo.com/profile/DienteAzul

No puede ser válida mehr además de weiter?


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda1

! Frases rebuscadas !


https://www.duolingo.com/profile/Hector493500

En mi opinion no concuerda de ninguna manera.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza