Coloquei "My houses do not have roof" e não aceitou pq disse q tinha q ser "roofs."
Eu também, por quê está errado se a palavra é "telhado" no singular?
por que não foi aceito NOT - my houses have NOT roof
Sò um detalhe: a frase em portugues está errada. "As minhas casas não têm telhados"
O Duolingo diz que "My houses have not roof" está errado e que o correto seria "My houses have NO roof". Alguém sabe me explicar?
Tambem nao entendi, Michelle. :/
Não há problema em dizer que "Minhas casas não têm telhado" o que não entendo é quando usar "have no" ou "do not have". A questão é essa.
Telhado = roof e não roofs
telhados
Exacto, telhado = roof, telhados = roofs
Por que não se pode por "haven't"?
porque haven't nós usamos qdo é present perfect e neste caso o have é apenas o verbo principal
Coloquei "My houses do not have roof" e deu errado porque teria que ser " My houses do not have roofs." ou "My houses have no roof".
A opção roofs não aparece,tem algo errado....
A frase em inglês ficaria "minhas casas não têm nenhum telhado"
Ficou meio estranho ser ROOFs ja que ele pediu ROOF mas om
Pelo visto NOT está fora de aceitação.
Por que o certo é NO e não NOT?
por que no caso ele não esta negando o verbo
Por que usa-se NO e nao NOT?
Quem organizou este programa nao sabe português. Estive observando várias respostas polêmicas. Ele considera mais de um telhado, porque no reciocínio dele(a). Mais de uma casa tem telhados, logo plural. E lamentável.
escrevi "roof" no singular como na tradução mas na correção colocaram roofs
"My houses don't have roof" estaria certo?
A palavra "roof" tem que ser no plural, diferentemente do português?
Concordo com Sbothelho
Por que não poderia ser:My houses no have roof em vez de have no
???