"Where is my sister?"
Translation:Dov'è mia sorella?
28 CommentsThis discussion is locked.
37
when talking about immediate family members, you don't need the "la" or "il" it's just "mio fratello" or "mia sorella"
857
Not specifically, I think it depends on the region. For example, in Tuscany it's completely normal to add 'la' or 'il'... as such "Dov'è la mia sorella?" is completely fine to say and should be an accepted answer. Flagged with Duolingo.
When the possessive refers to a singular noun indicating kinship, such as: "padre" (father), "madre" (mother), "fratello" (brother), "zio" (uncle), etc...
But... - With "mamma" (mom) and "papà"/"babbo" (dad) the article is required. - The adjective "loro" is always preceded by the article. - If the noun indicating kinship is altered, the article is always required. - When an adjective of quality and the possessive refers to the same noun, the articles is always required. See http://www.arnix.it/free-italian/italian-grammar/possessive-adjectives-in-italian.php
87
Dov`è la mia sorella? Why it is wrong? Dov´è mia sorella/ Dove sono "i" tuoi bambini // Is right!!