1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. Official policy for translati…


Official policy for translating titles of books

What is the policy for translating titles of books in the body and reference sections of an article? I have seen some articles where all titles are translated into English no matter what the original language (French, German, Spanish, whatever), but other articles where none are translated or only the ones in the target language (in my case, principally French).

I've looked for some discussion about this topic, but can find nothing. Thanks for any help you can give.

May 19, 2013

1 Comment


Hi, I am a professional translator and I'd suggest the following approach:

  1. Make a search of the book title. If it has been published in English, you'll find its title. Use it and leave the original title in brackets if it may be relevant (it is good to have the original title, too, in Wikipedia, for example).

  2. If you can't find the official title in English, translate it to your best knowledge and put the original title in brackets.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.