1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¡Suiza es formidable!"

"¡Suiza es formidable!"

Traducción:Die Schweiz ist toll!

August 16, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Stefanie-Doris

Sí, siempre es die Schweiz en nominativo, pero hay unas preposiciones que requieren otros casos: WO wohnst du? In der Schweiz WOHIN fährst du? In die Schweiz WOHER kommst du? Aus der Schweiz para nombrar los casos más frecuentes.


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Muy buena observación! Con un dativo es "der Schweiz"


https://www.duolingo.com/profile/alejandragrip934

espero aprender rápido quisiera irme a vivir a suiza


https://www.duolingo.com/profile/AdrianVeidt33

¡Buena elección! Suiza es muy hermosa. ¡Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/Angelopzi

Que casualidad jajaja


https://www.duolingo.com/profile/victordesillas

cuándo se utiliza die Schweiz y cuando der Schweiz?


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Siempre es "die Schweiz".

Es una excepción. Generalmente los nombres de los países no tienen un articulo. Dices "Deutschland ist toll"; "Frankreich ist toll", "China ist toll" ...

Hay una lista de escepciones (como EEUU, Turcia etc ..): http://www.deutschegrammatik20.de/wp-content/Liste-L%C3%A4ndernamen-mit-Artikel2.pdf


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

Se dice Der Schweiz en el caso dativo


https://www.duolingo.com/profile/MisaelMaca

¿Por qué se usa "Die" Schweiz en esta frase, pero cuando hubo otra similar con España solo de dijo el nombre del país directamente, sin artículo?


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

Es una excepción. Algunos países (EEUU, Turquía, Filipinas, Países Bajos...) llevan artículo en alemán. La mayoría son plurales, pero hay algunos, como este, que son diferentes. Hay que aprendérselos individualmente, no hay reglas.


https://www.duolingo.com/profile/miguel236457

Buena respuesta


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

En español sucede algo parecido como sucede con "El salvador" y muy a menudo "El Perú" "La república Dominicana" no sé si habrán más.


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

No, no es parecido. El Salvador es un nombre, no un nombre con artículo. Por eso en inglés sigue siendo El Salvador y no The Salvador. Eso no pasa con Suiza, no es The Switzerland en inglés.
Todos los países pueden ir acompañados de artículos en ciertas ocasiones, como por ejemplo "La Francia del futuro", "El México que dejaremos a nuestros hijos", "La Cuba castrista", "El Japón industrial"... Mi teoría es que usamos el artículo cuando nos referimos a uno de los Japones, por ejemplo, de todos los que hay ("El Japón industrial" y no "El Japón rural", "La Francia del futuro" y no "La Francia actual"...), pero es solo una teoría.
En el caso de "La República Dominicana" lo que pasa es que aunque la parte de "República" es parte del nombre propio, a efectos gramaticales actúa como si fuera un sustantivo común seguido de un adjetivo. Esto también pasa con otros países ("la República Checa", "la República Centroafricana", "el Reino Unido","los Estados Unidos" y "los Emiratos Árabes Unidos"), algunas entidades históricas o subnacionales ("la Unión de Sudáfrica", "el Raj Británico", "la Unión Soviética", "el Virreinato de Nueva Granada", "la República Srpska", "la República de Altái"...) y en los nombres completos de algunos países ("el Reino de España", "la República Bolivariana de Venezuela", "el Reino Hachemita de Jordania" ...)
Más interesante, yo creo, es el caso de "la India", que es el mismo que "el Perú". Aquí, el artículo no forma parte del nombre oficial, ni es un grupo nominal con adjetivo, pero sin embargo, muchas veces lo usamos para referirnos a todo el país, aunque, en ambos casos también es correcto quitar el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/Mayra239923

El Salvador es el nombre completo, el Perú esta mal dicho, al igual que La República Dominicana. Los nombres propios no llevan articulo


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

No es verdad, el Perú está bien dicho. https://www.rae.es/consultas/india-o-la-india-de-peru-o-del-peru La República Dominicana no sólo no está mal dicho, sino que es recomendable. https://www.fundeu.es/recomendacion/toponimos-que-llevan-articulo-409/ Respecto al resto de países, aunque no es tan común, en ocasiones también van acompañados de artículos. https://www.google.com/amp/s/amp.elmundo.es/internacional/2020/03/22/5e77a552fdddffaf208b4574.html https://www.ondacero.es/temas/la_espana_que_madruga-1 https://www.google.com/amp/s/cadenaser.com/ser/2019/10/04/sociedad/1570183599_323813.amp.html https://www.las2orillas.co/que-es-eso-de-la-colombia-profunda/ https://www.google.com/amp/s/www.infobae.com/sociedad/2020/07/03/coronavirus-en-la-argentina-confirmaron-52-nuevas-muertes-y-2845-nuevos-contagios-en-las-ultimas-24-horas/%3foutputType=amp-type https://books.google.es/books?id=a5jGDwAAQBAJ&pg=PT86&lpg=PT86&dq=la+Argentina&source=bl&ots=xjGi8-G0sk&sig=ACfU3U25fDb_f3m4mlhg7mrLLaBap_kY1w&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwiA3JmVqbLqAhUM0uAKHS8WCio4FBDoATAAegQIARAB https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://magnet.xataka.com/en-diez-minutos/blancanieves-existe-vive-arcadia-china-rural-tiene-60-millones-seguidores/amp&ved=2ahUKEwjHxtutqbLqAhUB2uAKHWqqA-M4ChAWMAd6BAgFEAE&usg=AOvVaw1TXmAmjhtKetusCslkmGGd https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://elpais.com/internacional/2020-03-14/la-rusia-de-un-putin-eterno.html%3FoutputType%3Damp&ved=2ahUKEwiQ3NPJqbLqAhX3DWMBHSq1D5IQFjATegQIAxAB&usg=AOvVaw24EUq7kX2ZK6Hq1W6q-4Gr&ampcf=1 etc. etc.


https://www.duolingo.com/profile/LoliPalacio

Como que suecia es -- Formidable--? Jajaja deberian reemplazarlo por "genial" porque cuando se aprende aleman desde el inglés, este lo traduce como "great". Pero que lo ponga como formidable es muy ridiculo jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Marc723158

Wuderbar nones posible?


https://www.duolingo.com/profile/Mariat1964

Sería Suiza es bonita....y no cómo indica el escrito....la app tiene fallos de traducción no todo es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/J.ManuelFe1

Por qué es Die Schweiz, pero no die Spanien? Ambos son países que empiezan con S.


https://www.duolingo.com/profile/santifig888

porque no, Die Schweiz ist genial


https://www.duolingo.com/profile/PeritoCute

Por que hay que ponerle "die" y porque Suiza es femenina


https://www.duolingo.com/profile/yopepe

Formidabel es una palabra alemana, mi respuesta debió considerarse correcta


https://www.duolingo.com/profile/KarinaBola563218

Ese die que tiene que hacer ahí?


https://www.duolingo.com/profile/KarinaBola563218

Traduce la Suiza es...


https://www.duolingo.com/profile/Sosabuchastar

En mi opinión no deberían poner lugares, porque nos dificulta el aprendizaje .Por ejemplo "Schweiz" se puede confundir con otras palabras. Otro error es que dicen que los nombres son iguales en todos los idiomas,una cosa que nos confunde aún más. Si también piensas lo mismo, te comprendo. Danke.


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

No estoy de acuerdo, imagina que vas a Suiza desde, por ejemplo, Múnich y dices "Morgen fahre ich nach Suiza". Alguno te entendería y alguno no. Los nombres de lugares grandes también son palabras que se usan y a mí me gustaría saber cómo se dicen. Yo incluso lo extendería a alguna ciudad grande, porque si no, ¿cómo sabes que Milán se dice Mailand o que Lisboa es Lisabon? Otra cosa es que no pongan Eritrea o Camboya, que, en general, no son muy usados.


https://www.duolingo.com/profile/Phaytle

But the Swiss are always neutral. They don't fight for anything. How is that formidable?


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

Is being peaceful not a good thing?


https://www.duolingo.com/profile/14-N

No me parece justo que duolingo utilice las oraciones en aleman sin el articulo y nosotros lo tengamos que utilizar No se puede aprender aleman sin otro curso solo con duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/FiammaCoscarelli

Por qué no me toma valida Switzerland para decir "suiza"?


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

La pregunta es por qué debería tomarla como válida. No te la da por correcta porque no es correcta. Suiza no se dice Switzerland, se dice die Schweiz.


https://www.duolingo.com/profile/Analena654887

Acontece que en mi Duolingo NO me dió la opción de colocar el artículo DAS antes de Schaiss y me dió error


https://www.duolingo.com/profile/Janna155

La Suiza es linda ❤!
PD: Comentario personal


https://www.duolingo.com/profile/wyqtor
  • 2451

Por qué 'ausgezeichnet' no es correcto?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.