1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I offer her food."

"I offer her food."

Traduction :Je lui propose de la nourriture.

May 19, 2013

56 messages


https://www.duolingo.com/profile/Downtheroad

"I offer her food" ne pourrait pas avoir deux sens ? Un sens que vous mettez en tant que correction "Je lui offre sa nourriture" mais également "Je lui offre de la nourriture", le "lui" de ma phrase faisant référence à "her".


https://www.duolingo.com/profile/Raissat

Les deux traductions possibles ne seraient pas plutôt "j'offre sa nourriture" et "je lui offre de la nourriture" ?


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Oui. "Her" peut aussi bien être un pronom personnel qu'un déterminant possessif.


https://www.duolingo.com/profile/Girly_4564749

non, la seule possible est ''Je lui offre de la nourriture.''


https://www.duolingo.com/profile/LeKing77

Effectivement, 'offer' est doublement transitif ; quand on l'emploie, l'interlocuteur s'attend à ce que l'on précise à qui est faite l'offre !


https://www.duolingo.com/profile/Bakayokoka

Pourquoi s'est la seule possibilité selon toi @Girly_4564749


https://www.duolingo.com/profile/Carlms3

Unfortunately this phrase can have two meanings: I offer food to her OR I offer food that is hers. Either way is acceptable in the context that precedes this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Chahid0

comment traduire: " j'offre sa nourriture " en anglais. ?


https://www.duolingo.com/profile/SafiatouCo

I offer her food


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Je trouve ahurissant qu'une bonne réponse soit en négatif.


https://www.duolingo.com/profile/pom666
  • 1063

pour modifier : il faut cliquer sur le haut de flèche vers le haut et le nombre de - diminue...


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

On ne peut le faire qu'une fois.


https://www.duolingo.com/profile/pom666
  • 1063

oui ... je pense que c'est pour éviter le harcèlement...


https://www.duolingo.com/profile/jerome190877

C'est le principe de la démocratie


https://www.duolingo.com/profile/Carlms3

I offer some of her food


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Là, vous dites "j'offre une partie de sa nourriture".


https://www.duolingo.com/profile/iYazaru

Comment distinguer la différence entre "J'offre sa nourriture" et "Je lui offre de la nourriture" ? Même si j'ai eu bon, je me pose la question.


https://www.duolingo.com/profile/Carlms3

Il n'y a pas de méthode sauf l'accent. It's the only way except maybe context.


https://www.duolingo.com/profile/givernee

On peut dire "I offer food to her" pour signifie exactement "Je lui offre de la nourriture".


https://www.duolingo.com/profile/ewandor35

"I offer her food." ne peut-il pas aussi avoir comme sens: je lui propose de la nouriture?


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Je lui offre sa nourriture, autre possibilité accepté par DL. Pour moi proposer et offrir n'a pas le même sens. Proposer : de prendre part ou soumettre à son choix, pas gratuit donc payant. Offrir : ce qu'on propose est gratuit, c'est un cadeau


https://www.duolingo.com/profile/misaki431129

pourquoi la correction a été JE LUI PROPOSE DE LA NOURRITURE et non JE LUI OFFRE DE LA NOURRITURE


https://www.duolingo.com/profile/givernee

En anglais "to offer" veut dire normalement "to propose" plutôt que de "donner".


https://www.duolingo.com/profile/RB6Yxz

Quelle est la différence entre "je lui offre de la nourriture" et "je lui propose de la nourriture "?


[utilisateur désactivé]

    Bonjour. Quand on propose, ça ne signifie pas nécessairement que ce sera gratuit. Quand on offre on fait un cadeau.


    https://www.duolingo.com/profile/vallotton

    j'offre sa nourriture (à quelqu'un) ??


    https://www.duolingo.com/profile/Osirisxxl

    +1 Downtheroad


    https://www.duolingo.com/profile/23LASOUTE

    Je propose sa nourriture. C'est bon


    https://www.duolingo.com/profile/gary993

    les solutions j'offre sa nourriture et je lui offre de la nourriture n'ont pas du tout le même sens, j'offre sa nourriture sous entend j'offre sa nourriture à quelqu’un.


    https://www.duolingo.com/profile/petriatserge0

    j'ai mis : j'offre de la nourriture et il me compte faux pourquoi?


    https://www.duolingo.com/profile/JonathanNyarwaya

    C'est "j'offre leur nourriture."


    [utilisateur désactivé]

      Bonjour JonathanNyarwaya, I offer her food = Je lui offre de la nourriture. I offer them food = Je leur offre de la nourriture. J'offre leur nourriture (au sens "la nourriture qui leur appartient") = I offer their food. Cordialement


      https://www.duolingo.com/profile/JonathanNyarwaya

      Est-ce vraiment "j'offre leur nourriture" ?


      https://www.duolingo.com/profile/Thierry415066

      je lui offre à manger


      https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

      Je lui offre sa nourriture, est accepté


      https://www.duolingo.com/profile/vallotton

      je lui offre la nourriture ..c'est correct..mais refusé.pourquoi?


      https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

      Parce que c'est indéfini dans la phrase à traduire. Donc "de la nourriture".


      [utilisateur désactivé]

        Personnellement je traduirais plutôt par "I offer her some food". Sans quoi comment traduire "J'offre sa nourriture " ? (Sous-entendu, ce n'est pas la mienne que j'offre).


        https://www.duolingo.com/profile/Micheline877226

        Je lui propose de la nourriture. Est accepté


        https://www.duolingo.com/profile/Chantale126156

        Comment dirait-on : j'offre sa nourriture à...?


        https://www.duolingo.com/profile/givernee

        "I offer her food to.... "


        https://www.duolingo.com/profile/yann911447

        Il y a un problème ???


        https://www.duolingo.com/profile/fatimaezza230028

        (I offer her)food = (je lui propose)de la nourriture la reponse que j'ai lui = him ?!!


        https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

        Le pronom objet indirect est toujours "lui", que ce soit au masculin ou au féminin.


        https://www.duolingo.com/profile/Nic0le5

        pourquoi "offrir" est-il refusé ?


        https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

        Ça dépend des mots qu'il y a autour. C'était quoi la phrase refusée ?


        https://www.duolingo.com/profile/domi942228

        Pourquoi je lui offre de la nourrirure n'est pas bon


        https://www.duolingo.com/profile/Patricia480304

        C est identique en traduction


        https://www.duolingo.com/profile/pierre487783

        Refus de je lui offre au profit de je lui propose. Pour d'autres élèves c'est le contraire. La cohérence manque dans les corrections


        https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

        Je lui offre de la nourriture (offer)


        https://www.duolingo.com/profile/Karolina334345

        Pourquoi pas "je l'offre de la nourriture " ??


        https://www.duolingo.com/profile/LeKing77

        Ben non, ça c'est du franglais ou encore du pataques !


        https://www.duolingo.com/profile/JMSHG

        I don't think you she will accept food from that woman !


        https://www.duolingo.com/profile/meradidir

        comment on dit alors: j'offre sa nourriture.


        https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

        "I offer her food"

        Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.