"I do not find my key."

Translation:Eu não encontro a minha chave.

May 19, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/yanarchy

When do you use a for possessive and when do you not:

May 19, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

Here you can say "minha chave" or "a minha chave". Please, check this out: https://forum.duolingo.com/comment/64947

May 19, 2013

https://www.duolingo.com/asherbennaphtali

"I do not find my key," sounds like something a non-native speaker of English would say. I would never, ever say that sentence.

The way we normally express this idea is, "I can't find my key."

December 8, 2013

https://www.duolingo.com/HeidiSchigt

Are 'encontrar' and 'achar' completely synonymous, or is there for instance a preference in this case to use 'encontrar'?

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/Serge-MTL

I have the same inquiry as Heidi. Can one use "achar" instead?

Is "Eu não acho a minha chave" equally valid as "Eu não encontro a minha chave."?

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/Paulenrique

Yes, they are the same.

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/susanellermann

Acho was not accepted. Reported

May 14, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.