1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Do not run please."

"Do not run please."

Fordítás:Ne szaladj, légy szíves.

August 16, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Tatyesz

Magázó formában nem fogadta el: "Kérem, ne fusson."


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2530

Amikor lehet, Duo kerüli a magázódást. Nekem így elfogadta: "Kérlek, ne fuss".


https://www.duolingo.com/profile/Gbor900252

Mert az angolban nincs is magázódás.


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Az egyik Tippek-ben azt olvastam, hogy az angol magázó nyelv. Vagyis a you tulajdonképpen maga vagy ön, és nem te. Volt régen külön szó a te és a ti személyes névmásokra, de már kikopott az angolból. Annyira meglepett, hogy bevésődött.


https://www.duolingo.com/profile/Jacekdeer

Nekem sem. De miért? :)


https://www.duolingo.com/profile/Kistaki73

Ez egy jó kérdés. Ugyanígy jártam.


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

2020 július: Ne fusson, kérem! Ezt így elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Beküldtétek?


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Felkiáltó jel már extra az angolban!


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Az angol nyelv csak nagyon-nagyon nyomatékos felszólításnál használ felkiáltó jelet, szinte "csak akkor, ha ég a ház". 2018.11.23.


https://www.duolingo.com/profile/Tibor687133

A kérlek helyén valóbb!!!

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.