1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¡Ese caballo es malo!"

"¡Ese caballo es malo!"

Traduction :Ce cheval est nul !

August 16, 2014

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/vankeisbelck

Je ne vois pas de difference entre ese et este


https://www.duolingo.com/profile/ricmb
  • 1944

En espagnol il y a une difference entre "este", "ese" et "aquel" correspondant à la distance des objets à toi.

Quand l'on dit "este" la distance est petite. Par example, la phrase "este libro" indique que le livre est très près de toi (un bras de distance).

Quand l'on dit "ese" la distance est moyenne. La phrase "ese libro" indique que le livre est loin de toi, mais pas très loin (un ou deux mètres de distance).

Quand l'on dit "aquel" la distance est grande. La phrase "aquel libro" indique que le livre est très loin de toi (quelques mètres de distance).

J'èspere avoir répondu ta question. Je suis natif (: (Désolé s'il y a des erreur dans mon francais)


https://www.duolingo.com/profile/Bndicte577984

Parfaitement répondu,merci beaucoup pour ceux qui avaient encore des difficultés de compréhension quant à cela. Il est vrai que en français la différence est moindre


https://www.duolingo.com/profile/Suzy365220

Merci , c'est une explication géniale!


https://www.duolingo.com/profile/salome.tdo

Ha ha ! Le pauvre cheval !


https://www.duolingo.com/profile/liliguane

je ne comprends pas pourquoi on ne peut pas dire Eso caballo


https://www.duolingo.com/profile/IvnSN

Parce que "eso" est neutre, "caballo" est masculin.


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteRo521435

je ne comprends pas pourquoi on ne peut dire este caballo ou esto cabale


https://www.duolingo.com/profile/Mesli.I0

C'est pour ca qu'il s'est retrouvé dans les lasagnes.


https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

D.L !!! ne vous trompez pas !

si "malo" = "nul", alors ce n'est pas "caballo" qu'il faut écrire ! mais "caballero" ou "jinete" !!

Un cheval peut être mauvais ou méchant, mais s'il est est nul c'est son cavalier qui ne sait pas le monter !!

Cordialement


https://www.duolingo.com/profile/tatamimie35

J'ai traduit "ce cheval est méchant", et ma traduction a été acceptée, alors que ce cheval est nul ? Pas très correct


https://www.duolingo.com/profile/Bndicte577984

Oui ce cheval est méchant ou mauvais,je ne vois pas ce que nul vient faire là


https://www.duolingo.com/profile/marionley0

les chevaux ne sont pas mauvais ce sont les hommes


https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Bravo !

voir mon comment ci-dessous

hop 1 lingot !


https://www.duolingo.com/profile/MlanieHall

On aurait pu dire este caballo alors la ??? Si j ai bien compris c est pareil ?


https://www.duolingo.com/profile/Vector644

Malo veut aussi dire malade


https://www.duolingo.com/profile/IvnSN

Non. Mais "mauvais".


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Je ne comprends pas pourquoi ce cheval est nul!!! Malo peut se traduire par méchant/mauvais.


https://www.duolingo.com/profile/Florence2424

Turquesa.28, gosse avec: NO!!!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.