1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "When I come are you going to…

"When I come are you going to put me in the little room?"

Tradução:Quando eu vier você vai me colocar no quarto pequeno?

May 19, 2013

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/_Alex_Valle_

aceita "sala pequena" e não aceita "pequena sala"! vai entender!


https://www.duolingo.com/profile/Batisqui

Considerando que se trata de um ser humano e não de uma coisa, parece-me bem mais adequado empregar o verbo instalar ao invés de colocar ou, pior ainda, botar. Concordam


https://www.duolingo.com/profile/baarreth_old

Acho que depende da região. "Instalar" parece uma ação que está sendo feita a um objeto, tanto quanto "colocar" ou "botar".


https://www.duolingo.com/profile/OissePh7

Imaginei que essa frase se aplica no caso de uma crianca pegando no sono. E sala pequena é tipo um quarto de criança.


https://www.duolingo.com/profile/SamiSena

O Duo não aceita pronomes obliquos tbm Entre colocar-me E me colocar Eu sempre erro nisso


https://www.duolingo.com/profile/mariahelen31917

Fico irritada, as vezes querem que se escreva me vai, outras vezes vai-me, em que ficamos? Assim nao da


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Para mariahelen31917: procure reportar o fato (ou facto) clicando, à esquerda da tela, na palavra 'Suporte'. O duolingo tem de aceitar, penso eu, a sintaxe lusitana, que é LEGÍTIMA. Saudações. Em 18.08.2014.


https://www.duolingo.com/profile/Prtone

What is the difference between "pequeno quarto" to "quarto pequeno"? I didn't understand why you didn't accept my translation!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/sarmento.r

Ele aceita vocês me porão mas não aceita você me porá :(


https://www.duolingo.com/profile/MonkeyDRuffy-DF

Eu achei estranho este começo da frase porque na minha cabeça faltou o will( para indicar que o verbo"come" é do futuro.

Então ficaria assim:

When I will come( quando eu vier) are you going to put me in the little room?( você vai me colocar no quarto pequeno?

Mas..... pelo que parece, o verbo "come" pode ser interpretado para o futuro também, fazer o que né?!


https://www.duolingo.com/profile/AntonioOli3

Little room, pelo que eu saiba, pode ser traduzido como quarto pequeno ou quartinho. Por que o DUO não aceitou?


https://www.duolingo.com/profile/Nalvap

Foi o que escrevi.


https://www.duolingo.com/profile/Nalvap

Eu escrevi isso mesmo


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Porque não: Quando eu chegar você vai colocar-me no quarto pequeno?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.