"Eles não me deixam desenvolver."

Traducción:Ellos no me dejan desarrollarlo.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Rodolfo559681

Su opción de respuesta "Ellos no me dejan desarrollarlo" no me parece correcta en este ejercicio.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carlos694907

De todas formas, hay un pequeño error, porque no dice 'desarrollar' sino 'desarrollarlo'.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/javier496492

Desenvolver y desarrollar serian sinónimos para este caso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/arth681

Estoy de acuerdo con Rodolfo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

Yo pienso que en esta oración falta algo, en la versión en portugués, para que se adecue a la traducción que da. La palabra que utilizan es "desarrollar" (que me parece adecuada dado que está en infinitivo, que es el tiempo que estamos viendo ahora); pero al traducir al español utilizan "desarrollarlo", que no está en infinitivo, ni tampoco en la oración en portugués hay ninguna pista sobre ese "lo", no da ninguna idea de a qué está haciendo referencia.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/foppiani
  • 25
  • 24
  • 10
  • 8
  • 802

También sería válido "eles não deixam me desenvolver"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Wilfredogo223759

Estás usando dos veces "me"!!!!! Así no se habla!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RodrigoRiv129398

ésta no es la respuesta que sale , no se debe repetir "me" en una frase, se oye horrible

Hace 1 año
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.