"DieÄpfeldasindklein."

Traducción:Las manzanas aquellas son pequeñas.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/AndresC.
AndresC.
  • 25
  • 12
  • 10

¿Pero cómo podemos adivinar cuándo los creadores quieren traducir "da" como "allí" o como "allá"? "Alli" me la descalificaron. ¿O será que se fijan también si uno no pone la tilde?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

No, a las tildes no les dan importancia. Puede ser un error? O la posicion del da en la oracion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ahh_bueno
ahh_bueno
  • 25
  • 17
  • 12
  • 4
  • 4
  • 4

Si:

hier - aquí

da - ahí

dort - allí

Entonces: lo lógico es que "Die Äpfel da..." se traduzca por "Esas manzanas..." o "Las manzanas esas..." y supongo que "Aquellas manzanas..." se dirá: "Die Äpfel dort..."

Pd.- Es probable que esté equivocado, por lo que solicito que alguien que sepa bien alemán me lo explique correctamente, vielen dank für die Antwort.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mmarzialib
mmarzialib
  • 16
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 3

"Esas manzanas..." no la acepta. No sé si debería reportarla

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JoseManuel190967

Además.... creo que el verbo debería ir en segunda posición Se les agradece a los padres de la criatura (Duolingo) reportarse ante todas las inquietudes aquí expuestas

Hace 1 semana
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.