"Of course we have an alternative."

Çeviri:Tabii ki bizim bir alternatifimiz var.

4 yıl önce

13 Yorum


https://www.duolingo.com/sarikent

tabii ki yerine tabiki yazılımını kabul etmiyorsun ya helal olsun sana. Aynı anda Türkçeyi de öğreniyorum.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/dualingoer

aynen ya

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/CaglarDamar
CaglarDamar
  • 24
  • 13
  • 10
  • 467

Doğrusu "tabii ki" olmalı zaten, "tabiki" diye bir kelime yoktur Türkçe'de.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/OzgurYILMA9

"Aynı anda Türkçeyi de öğteniyorum" a kesinlikle katılıyorum. Bir cümlede iki hata kabul edilmiyor. İngilizceyi öğrenirken, Türkçemizi de geliştiriyoruz :)

1 hafta önce

https://www.duolingo.com/reyyan819

Tabii yazarken tek i eksik diye can yenirmi doulingo türkçe mi öğretiyon ingilizce mi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Insomniatic

"Elbette bir başka seçeneğimiz var" daha uygun kaçıyor. Alternatifin Türkçe olmadığını varsayarsak...

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/TirrekJojuk
TirrekJojuk
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 7

tabiki yazıyom niye olmuyo ne fark eder ya tabii ki diyo adam ille de

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetDuru2

Bizim tabii ki bir alternatifimiz var dedim. Yanlış dedi. Siz iyisiniz yine

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MuratOktay

''Tabii ki bizim bir seçeneğimiz var.'' neden olmaz?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/102794

BU ''İN'' DİYOR . RAPOR ETTİM . DÜZELTİN LÜTFEN.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/halit540406

Dogru yaziyorsun yanlis diyor

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/uykusuz4

alternatif seçenek demek

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/HuseyinMer5

Saçmalıyorsun

1 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.