"Le notizie sono più recenti."

Translation:The news is more recent.

May 19, 2013



Shouldn't the translation be "The news are more recent"?

May 19, 2013


In English, even though "news" is plural we treat it as singular. For example, someone might say "The news is bleak".

June 12, 2013

  • 25
  • 25
  • 22
  • 8
  • 6
  • 2
  • 404

For what it's worth this is called a mass noun. Air and water are other examples, although water is very occasionally used in the plural for poetic effect.

See: http://en.wikipedia.org/wiki/Mass_noun

March 13, 2015


Yes, but isn't news often about a particular thing? And shouldn't there be a way to speak of that in Italian, e.g., "The news of her death is more recent."?

July 11, 2018


Both, "are" and "is" are acceptable. Except by DL.

March 22, 2016


The news are more recent

April 6, 2017

  • 25
  • 10
  • 9
  • 8
  • 426

Makes no sense in English. News is singular and refers to a mass of individual uncountable items. And it requires the definite article always (one cannot say "a news").

July 7, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.