1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Tu madre inició esto."

"Tu madre inició esto."

Traduction :Ta mère a commencé ceci.

August 17, 2014

26 messages


https://www.duolingo.com/profile/flofalxu2112

J'avoue être complètement perdue avec les eso, esto, esos,este, ese, esta, esa qui je crois sont des adjectifs démonstratifs. Pour les pronoms démonstratifs nous devons ajouter un accent sur la 1ère lettre (excepté pour aquél) Bon bref c'est la vraie "mezcla para mi"


https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

aquél a aussi un accent en tant que pronom .. Sinon, est- ce que ça va mieux maintenant ou c'est encore flou ?


https://www.duolingo.com/profile/flofalxu2112

Merci mais c'est encore flou. Enfin avec le temps et les exercices le flou s'évanouira. Bon dimanche.


https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

quelles argument pour ne pas prendre en compte initier à la place de commencer?


https://www.duolingo.com/profile/TrotamundosdeMtl

les représentants de Duolingo vont-ils répondre à cette question fort pertinente? Je ne comprends pas qu'après 311 lingos attribués à cet argument nous soyons toujours sans réponse et que "initier" ne soit pas accepté.


https://www.duolingo.com/profile/douchkacha

D'accord avec Bernard, en français moderne on n'utilise plus "ceci" mais "ça" ou "cela" pour traduire esto (proche de soi) ou eso (plus éloigné).


https://www.duolingo.com/profile/Bernard249825

"initié" est tout aussi pertinent que "commencé"


https://www.duolingo.com/profile/AlainSt-La

Ta mère a débuté ceci Il me semble que ca aurait été valide


https://www.duolingo.com/profile/kentin973

"Cela" n'est pas accepté... Sérieux ?!


https://www.duolingo.com/profile/Simon_Forget

Ta mère a commencé cela.


https://www.duolingo.com/profile/flofalxu2112

Merci et bonne continuation.


https://www.duolingo.com/profile/Mesli.I0

Comment on dis "ça" ? parce que ta mère a commenté ça est compté faux


https://www.duolingo.com/profile/Bernard249825

si le "ça" est tout proche et veut dire ceci, il se traduira par "eso" . Par contre, si le 'ça' est plus loin et peut se traduire par 'cela', il se traduire par "esto'


https://www.duolingo.com/profile/Mesli.I0

ah je pensais que c'était le contraire ...


https://www.duolingo.com/profile/Bernard249825

je devais dormir quand j'ai écrit. En effet "esto" c'est tout près tandis que "eso" c'est plus loin.


https://www.duolingo.com/profile/Gaston070

Je dois être le seul qui entend "lesto" au lieu de esto... maudite vieillesse...


https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

Pour moi le problème est la traduction de "iniciar" qui se traduit dans le dictionnaire par initier ou commencer mais que DL n'accepte pas "a initié " comme une bonne réponse. Janv. 2017


https://www.duolingo.com/profile/Julien_Kraket

Pourquoi "ta mère a commencé cela" est considéré comme incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Ça ou ceci, c'est pareil


https://www.duolingo.com/profile/MadjouBah2

Je suis totalement perdu avec le passé en espagnol. Qui peut me dire de quel temps du passé il sagit ici et quelle est la regle de formation. Merci


https://www.duolingo.com/profile/Meerryn

C'est du passé simple il me semble... Quant à la règle de formation, je te propose de regarder sur google qui oubliera moins d'accents que moi !


https://www.duolingo.com/profile/Fuertetitawa

ta mère a commencé cela ... "cela" est refusé ! Hallucinant !!!


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

cela aurait été "eso" et non "esto" : lisez les commentaires précédents


https://www.duolingo.com/profile/SamLeNavigateur

"Ta mère a initié ceci" pas acceptée - Le 20/06/2020 (signalé)


https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

Bonjour Sam74070 vous avez raison, initier et commencer sont des synonymes alors votre réponse devrait être acceptée. Vous avez bien fait de le signaler.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.