دوولينجو هو أشهر طريقة لتعلم اللغات في العالم. والأفضل من ذلك، إنه مجاني 100%!

"The view"

الترجمة:المنظر

منذ 4 سنوات

24 تعليقًا


https://www.duolingo.com/MohamadJz

العرض؟ ؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MnesBlue

بحثت عن إحتمالية هذا المعنى في قاموس Oxford وما وجدت!

إنما كلمة أخرى تُفيد معنى "عرض" وهي Review ، ومثال على ذلك:

a book review

‮عرض‬ ‮أو‬ ‮نقد‬ ‮(لكتاب‬ ‮مثلاً). ‬ المعنى والمثال من ذات القاموس.

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/hazemabdul5

صح أنا كمان كتبتها عرض

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/ahmadsaqr

هل تصح ان تكون الترجمة " الرؤية"

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/FaroukZeino
FaroukZeino
Mod
  • 21
  • 14
  • 1501

"الرؤية" تعني vision

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/FawAshoor

تصح "الرؤية" اذا استعملناها من منطلق غير حرفي as in views = اراء therefore رؤية = view

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/zaa.di

هل الفعل منها ينظر ؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

ينظر - يشاهد - يعتبر - يفحص - يدرس - يرى ...

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

لماذا لا يصح معنى (عرض) لكن في الحقيقة كثيرا ما نجدها بمعنى عرض هو اما في الحاسوب والبرامج او في الانترنت ولكن لا وجود لهذا المعنى في القواميس ومنها اكسفورد وبرنامج الوافي الذهبي بالاضافة الى ترجمة كوكل ... شاركوني آرائكم للفائدة :) ...

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/o1Kf4

المنظر

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/moussabalq

منظر او معاينة

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/alaamase

رؤيه غلط ازاااااااااااااااااى مش عارف

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

رؤية = vision

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/RoseOfRose

تعني المنظر

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Eagleeee

الواجهة ليه غلط ؟

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/mohamadalkady
mohamadalkady
  • 14
  • 12
  • 11
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

كتبتها رؤية

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

رؤية = vision

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/moshiir

الرؤية ؟

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

رؤية = vision

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Ali88494

ترجمتها الرؤية وهيا كذلك ظهر لي معناها الرأي وهو خطأ لأن معناه opinion

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

رؤية = vision ... ومعناها الاصح لكي تفهمه هو (نظرة) او (رأي) وذلك كله معناه (وجهة نظر) ... وليس معناها رأي او نظرة لان تلك الكلمات بالعربية لها غرض معنى كلمة (وجهة نظر) ... مثال ذلك (ينظر في المسألة) او (ينظر في القضية) وليس معناه ينظر الى شيء منظر او شيء من هذا القبيل ...

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/khalidbakoor

اليس معناها المقابلة ايضا

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MohammadTaqi98

مقابلة = interview - يقابل = interview ...

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Riyadh270427

كتبت الرؤية قال غلط!!

منذ 7 أشهر