Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Bonne nuit les enfants !"

Übersetzung:Gute Nacht, Kinder!

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/aokipunk

Les enfants = die kinder

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Freon_42
Freon_42
  • 15
  • 10
  • 10

Naja es gibt ja Ausnahmen, wie zum Beispiel in “Tu aimes les enfants.“ - Du magst Kinder oder Elle aime le sucre.“- sie mag Zucker. Bei beiden Sätzen steht im deutschen kein Artikel da “aimer“ + bestimmter Artikel das gleiche ist wie bei den meisten anderen Verben die Kombination mit “de“.

Aber ob das hier eine Ausnahme ist, und wenn ja, wo durch sie verursacht wird fände ich interessant. Kann das jemand erklären?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 96

Hier haben wir einen weiteren Fall, in dem das Französische den Artikel anders verwendet als das Deutsche:

Der Artikel wird in informellen Anreden verwendet, wenn man mehrere Personen grüßt oder zu etwas auffordert.

Bonjour/Bonne nuit/Salut/...,les enfants/les garçons/les filles/....
Guten Tag/Gute Nacht/Hallo/...., Kinder/Jungs/Mädels/...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Mumblemee
Mumblemee
  • 23
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6

Ich glaube hierbei geht es mehr um die Phrase. Im Deutschen würde man z.B. sagen 'Gute Nacht, die Herren' während 'Gute Nacht, die Kinder' einfach nicht Deutsch ist (zumindest kommt es mir eher falsch vor).

Vor 3 Jahren