1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo lleno la botella con agua…

"Yo lleno la botella con agua."

Traduction :Moi, je remplis la bouteille avec de l'eau.

August 17, 2014

26 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MaxOuaisOuais

"je remplis la bouteille avec de l'eau" ou "je remplis la bouteille d'eau" c'est la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Je remplis la bouteille d'eau. <-> (Yo) lleno la botella de agua.

N.B.: Et il y a la même ambigüité, dans les deux langues, de savoir si l'on remplit une bouteille (quelconque) d'un liquide se trouve être de l'eau ou bien si ce que l'on remplit c'est une bouteille d'eau (et non une bouteille de jus de fruit, par exemple).


https://www.duolingo.com/profile/TheGuardian163

Oui c'est comme "je remplis ma bouteille de métal et mon contenant de plastique avec de l'eau"

Je doute quand même parce que par example, si j'étais pour remplir une "cannette de liqueur" (cannette de boisson gazeuse) avec de l'eau, je dirais "j'ai remplis ma cannette d'eau" (pourtant c'est bel et bien une cannette pour boisson gazeuse)

Mais je pense que traditionnellement il y avait une difference


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Une "bouteille d'eau" ne l'est que quand elle est pleine. Dès qu'elle est vide, elle redevient une "bouteille". Il ne viendrait à personne l'idée de dire "passe-moi la bouteille d'eau" en parlant d'une bouteille vide. Si on utilise le verbe "remplir", ça suppose que la bouteille est vide, et il n'y a donc aucune ambiguïté.


https://www.duolingo.com/profile/jayo31

je n'ai JAMAIS entendu dire "je remplis ma bouteille avec de l'eau" cessez de vouloir avoir raison à tout prix et acceptez le français tel que nous le parlons


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Boudi...pourquoi ? tu la remplis avec du vin, ta bouteille ! Ce français est tout à fait correct!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Grokwak

Il n'y pas ambigüité, une bouteille est une bouteille, on peut la remplir d'eau comme on peut la remplir avec de l'eau, peu importe ce qu'elle a contenu précédemment.


https://www.duolingo.com/profile/TheGuardian163

Ça expliquerait pourquoi on dit souvent juste "je remplis ma bouteille" au lieu de "je remplis ma bouteille d'eau"

(Si le point de la phrase est que je remplis la bouteille, plutôt que je mettes de l'eau dedans, on a dû avoir coupé le complément direct au fil des ans)


https://www.duolingo.com/profile/Yakulu

Pas d'accord.

Il y a une très légère ambiguïté sur la locution "bouteille d'eau", mais si je comprends bien elle existe également en espagnol.

Donc vu que "je remplis la bouteille d'eau" peut également signifier "je remplis la bouteille avec de l'eau" dans les deux langues (l'inverse n'étant d'ailleurs pas vrai), pourquoi n'accepter que la traduction mot à mot et pas également celle qui traduit le sens de la phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/Dunggia

Ce n'est pas la même chose


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Si, quand je dis "remplis la d'eau", ça a la même signification que "remplis-la avec de l'eau". Le premier est même plus courant.


https://www.duolingo.com/profile/LittleGazelle

Une suggestion : en cliquant sur les mots nouveaux on voit la traduction. Serait-il possible de rajouter tout en bas l'infinitif du verbe ?


https://www.duolingo.com/profile/Mary2100

"lleno" est la forme conjuguée à la première personne du singulier du verbe ..... ??


https://www.duolingo.com/profile/indianabird

Il s'agit du verbe "llenar" à la 1ère pers. su sing. du Présent de l'indicatif


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Conjugaison : Voyez ce lien (ouvrez-le depuis un ordinateur si cela ne fonctionne pas sous Android).


https://www.duolingo.com/profile/zirtaebj

Sí.
Yo lleno Tú llenas Él/ella/ usted llena Nosotros llenamos Ustedes/ellos/ellas llenan


https://www.duolingo.com/profile/DaniV1

Dans un contexte où la bouteille en question est une bouteille quelconque, "d'eau" peut devrait pouvoir être utilisé pour désigner avec quel liquide la bouteille est rempli.


https://www.duolingo.com/profile/Ren956289

Remplir d'eau est une réponse valable


https://www.duolingo.com/profile/Rickydos

là franchement duolingo chipote. D'autant plus que nous sommes là pour apprendre l'espagnol et non le français


https://www.duolingo.com/profile/Melodelfe1

J'aime bien le "yo" ^^ genre "moi mes bouteilles je les remplis avec de l'eau madame ! Parfaitement, de l'eau !"


https://www.duolingo.com/profile/Jihel7

Moi, je remplis, monsieur! N'importe quoi ces "moi je", désolé DL, personne ne dit ça.


https://www.duolingo.com/profile/houlettethierry

Et si Duolingo apprenait les langues qu'il prétend enseigner, ça s'rait cool, non ? Honte !


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Que de discours...que de temps perdu à discutailler le sexe des anges !!


https://www.duolingo.com/profile/ursuleJEAN

Et maintenant quand j'écris je remplis il me compte faux parce est moi, je rempli. ???


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Que de discours...que de temps perdu à discutailler le sexe des anges !!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.