"他们在几天后给我打电话了。"

翻译:They called me after a few days.

4 年前

3 条评论


https://www.duolingo.com/shenhou1023

A few days later they called me.

4 年前

https://www.duolingo.com/lin.zen.wei

這邊小說故事到底常用哪一種,真想知道只有一解,那就更好了,有時候最好用的只要有一個,在西方人內在中的 描述故事動作 "幾天過後" (已發生也結束在過去純說故事是哪一種最好?)我覺得是"they called me a few days later" 這句最好用於投入劇情主角老奶奶說著故事,這句是最好的,

3 年前

https://www.duolingo.com/bitteacher

they called me a few days later加a为什么不对?

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!