"DerRaum"

Traducción:La habitación

Hace 4 años

80 comentarios


https://www.duolingo.com/JLGLG
JLGLG
  • 14
  • 13
  • 9

A los administradores: Por favor sustituid la palabra "pieza" por "habitación". De este modo todos los hispanohablantes podrán entenderlo. Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Problemzerstorer

Por donde vivo nadie le dice pieza, creo que ambas traducciones deberían "coexistir".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gonzalo234994

También "dormitorio "

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Diana338934

Dormitorio = Schlafzimmer

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ANONYM2002

Y alcoba

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/alfredo735835

Cierto deberian sustituir algunas cosas pero hay que conformarse con lo que hay

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/gonsin
gonsin
  • 22
  • 7
  • 2

La pieza?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bigotexxx

Pieza en Argentina es habitación.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kid_47

Mas bien seria "dormitorio"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vickyvikinga

Dormitorio es " Schlafzimmer"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/iCpalacio
iCpalacio
  • 15
  • 15
  • 10
  • 6
  • 5

También en Colombia usamos las dos palabras. Por tanto creo que está bien usada la palabra.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Piensa en la versión inglesa "room"!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OddbalI

Raum tambien es sitio, espacio, lugar...Lebenraum se puede traducir como espacio vital

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Savedil

Lebensraum

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

¿Es como place en inglés?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/unic0rni0

No: es como "room". Room puede ser espacio o habitación.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sergio89271

Como livinroom

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Estoy de acuerdo contigo. Raum es espacio , lugar. Sí no hay un complemento, deberían aceptar todas.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Cristhian.Cayce

El espacio vital del que tanto hablaba aquel señor en el 45

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioSeg6

También puede ser "das Zimmer"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1950

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón 'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 100 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/terrispan

Es muy bien a reporte, pero también es bien a escribir aquí. Reportar ayuda Duolingo; Discutir ayuda otro estudiantes quién quiere aprender. Duolingo no explica la diferencia entre significados en áreas diferentes. Aprendemos esto solo de esta discusión. Las preguntas sobre cuál es correcto, y donde, y cuando, no son malas.

Sería mejor cuando algunas personas de Alemania escribiera como se utilizar la palabra "Raum"; pero también me interesa en los pensamientos de otros estudiantes de alemán.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 17
  • 1639

La frase en alemán está pidiendo que se traduzca "Der Raum".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AntonioSeg6

Ya , solo quería decir que son sinónimos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JanethAzos

Das Zimmer es la habitacion de dormir, y der Raum es una sala de fumadores un cuarto para guardar cosas una sala de reuniones, espero te sirva un saludo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Floppy85asd

Zimmer es cualquier habitación, schalfzimmer es dormitorio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/frank172835

El dormitorio es schlafzimmer una habitacion para fumar seria rauchzimmer

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1189

das Raucherzimmer = ein Zimmer, in dem geraucht werden darf. = una habitación donde se permite fumar. Es más común decir "Raucherraum". Existe: Raucherbereich/Raucherecke = zona de fumadores = en restaurantes, hoteles , cafés o estaciones de trenes.

Vea aquí una foto de una zona de fumadores en una estación de trenes en Alemania(Hauptbahnhof/Düsseldorf/Nordrhein- Westfalen

Raucherbereich/Zona de fumadores

Gelb markierter Raucherbereich auf einem Bahnsteig des Hauptbahnhofs Düsseldorf = Zona de fumadores marcada en amarillo en un andén de la estación general de trenes de Düsseldorf (Nordrhein-Westfalen Alemania)

Foto @ Wikipedia /Lea también: über den Nichtraucherschutz = sobre la protección para no fumadores Nichtraucherschutz

Aunque este no pertenece al tema de que estamos hablando. Pensé tal vez alguien se interesa en saberlo (no quiero decir que estoy contra los fumadores, nada que ver, solamente un comentario en general).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/frank172835

Ich glaube nicht raum es espacio habitacion zimmer es habitacion zu beispiel badzimmer baño schlafzimmer dormitorio wohnungzimmer salon essenzimmer comedor

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/terrispan

Yo también no oí "Raum" en lugar de "Zimmer" mientras viví en alemania hasta muchas años. Creo que "Raum" es "espacio." Sabemos que la idioma cambia con tiempo y con sitio. Quizás se dicen "Raum" actualmente o en otro áreas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EmilioVera4

la forma correcta es "yo tampoco oí". "muchos años". "el" idioma, "el" tiempo y "el" sitio. Quizás se "dice"

A pesar de eso, se entiende perfectamente lo que quieres comunicar, te felicito por tu buen español :D!

y estoy de acuerdo sobre lo que propones probablemente en distintos lugares se diga de distintas formas, recordar que alemania tampoco es el único lugar donde se habla alemán

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/terrispan

Muchas gracias por los correcciones!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Cristhian.Cayce

No peleen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sharyst

Por favor, ¿Podrían explicarme la diferencia entre "Der Raum" y "Das Zimmer"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1189
  1. Zimmer oder Raum

  2. if you talk about your own private room, you can use both... Das ist mein Zimmer = Das ist mein Raum...

Zimmer = Raum (in the sense of room in a building)

  1. But "Raum" has a much more universal meaning. It means all kind of open and closed spaces. Da ist nicht genügend Raum = There is not enough space. Weltraum = (outer) space öffentlicher Raum = public space sein Vortrag bot Raum für Diskussionen = his talk gave opportunities (=space) for discussions.
  2. http://www.italki.com/question/32666 ...........
  3. https://www.dict.cc/?s=Saal

Edito: der Raum oder das Zimmer = la habitación /la pieza/ el cuarto…//… Si hablas de tú (propia) habitación puedes usar las dos palabras: Raum/Zimmer. = Wenn du von deinem (eigenen) Zimmer sprichst, dann kannst du beide Wörter benutzen = Raum/Zimmer...//... Das ist mein Zimmer. Das ist mein Raum. = Esto es mi habitación. ..//... In the sense of room in a building = En el sentido de habitación en un edificio…//…

But "Raum" has a much more universal meaning. It means all kind of open and closed spaces. = Sin embargo, "Raum" tiene un significado mucho más universal. Significa todo tipo de espacios abiertos y cerrados. Da ist nicht genügend Raum = There is not enough space. = No hay suficiente espacio.

Der Weltraum = el espacio/ el espacio interplanetario…//… öffentlicher Raum = public space = espacio público …//… Sein Vortrag bot Raum für Diskussionen = his talk gave opportunities (=space) for discussions = su charla dio oportunidades (= espacio) para discusiones.

Agrego algo más: der Aufenthaltsraum = cuarto/sala de estar...//... das Wohnzimmer = living...//... Ya se han mencionado: Badezimmer: baño...//...das Schlafzimmer (mein Schlafraum/mi dormitorio).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 18
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Vielen Dank für deine Antwort Klara =)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1189

Gern geschehen! - ¡De nada! - Pregúntame, si quieres saber algo en alemán.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/territech
territech
  • 25
  • 25
  • 1565

A lingot for you, Klara-llona. A very helpful explanation! Un lingot para usted, Klaraa-llona. Un explicación muy útil. Ein Lingot fur Sie, Klaraa-llona. Eine sehr nützliche Erklärung

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1189

@ territech Danke! - ¡Gracias! - Thank you! Look at here/Siehe auch hier/Vea aquí también: What are the differences between “Raum” and “Zimmer”?

What are the differences between “Raum” and “Zimmer”? = ¿Cuáles son las diferencias entre "Raum " y "Zimmer"?= Was sind die Unterschiede zwischen "Raum" und "Zimmer"? = Welche Unterschiede gibt es zwischen "Raum" und "Zimmer".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Terrada6064

No podrá también traducirse como "sala" ? así como en inglés room?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Paloma310978
Paloma310978
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 2

Hola Terrada, yo no veo nada negativo en tu pregunta, no me explico por qué te pusieron dos veces negativo, a mi me parece lógica tu pregunta. Para la palabra española sala tiene el alemán una palabra de idéntica raiz, der Saal, como ves el genero es en alemán masculino. El significado es sala, pero el sentido es muy suntuoso,se refiere a una habitacion muy grande destinada a fiestas, nadie se refiere a una sala cuando habla de una habitaciòn de su casa, la sala se encuentra en los restaurantes o en edificios públicos. Como en español tambien se usa Saal en el sentido del conjunto de personas que están participando del evento, Der Saal aplaudirte = La sala aplaudiò. Yo soy española, llevo muchos años viviendo en Alemania, hago el curso en Duolingo porque aprendi el idioma aqui sobre la marcha, sin clases y quiero corregir mis faltas. Me alegraré si te han ayudado mis explicaciones

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paula911359

No, porque sala es Wohnzimmer.☺☺ Espero q ahora entiendad

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/paula911359

Raum es igual que Zimmer. Zimmer es como cuarto como "Badezimmer"- cuarto de baño o como lo llamen en Raum es habitación

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fjlopezc17
fjlopezc17
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

¿Creen que "cuarto" valdría?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ErichJcB
ErichJcB
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 4

Que diferencia hay entre Raum y Zimmer???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Juliolvarez

"der Raum" y "das Zimmer" son cualquier habitación o cuarto, también llamado "pieza". Pero Zimmer sólo es utilizado para una función en específico. Por ejemplo: "das Schlafzimmer" la habitación para dormir o dormitorio. En cambio Raum es utilizado para varias funciones. Por ejemplo "der Hobbyraum" el cuarto de hobbys. En este caso puede ser utilizado para varias cosas como jugar, leer, almacenar cosas, etc.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanFcoHer1

Raum tb es sala, no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jasonlichwata

El dormitorio

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rodrigo638284

Esto suena die no der y por mas que lo escucho para ver si es error mio sigo escuchando "die"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vicentemar406831

Habitación

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorj-Steigen

Pieza?. Por favor, habitacion. Dada la extension y variacion del castellano segun su zona geografica, estaria bien que se consultara el diccionario de la Real Academia, escogiendose la primera denominacion, dejando localismos solo entendibles por los de esa area/pais, como Pieza para habitacion, o Pollera para falda, a un lado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

cuarto, pieza, habitación.. es lo mismo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yen.c2

Y porque se escribe der Raum..si deberia decir die Raum o das Raum..porque el articulo der es masculino.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YsaAnan

? La pieza del

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jan772544
Jan772544
  • 25
  • 10
  • 10
  • 58

Un poco frustrante que todas las traducciones sean en español latino: pieza, papa, auto, pollera...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ich-bin-Jorge-90

Cual pieza?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vickyvikinga

Mas correcto es " habitacion"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cristhian.Cayce

Pieza o habitacion lo impirtante no es el texto sino el contexto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rubenorlan4

Habitacion tambien podria ser Zimmer

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/franmenaca
franmenaca
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8

Pieza no, habitacion

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Rsum también es espacio, ambiente. Deberían aceptarlas.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/CesarMured

Pieza, habitación o recámara son sinónimas en español

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/GRANADOSMARIA

82W5XV es mi codigo de mi club: Alemanes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pilaryes

Porfavor si traduciis en español o castellano agarrarse a la lengua española pieza no significa habitacion y si no buscad en el diccionario de la real academia española por favor no nos vuelvan locos respeto que cada pais usen palabras diferentes para llamar algo pero si nos agarramos a un idioma seamos leales a ese idioma

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alejandro697849

La pieza, no mamen. ¿en qué dialecto está?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kokonatsus

Eeehhh yo tengo una duda, que diferencia hay entre Das Schlafzimmer und Der Raum? es que eso de pieza no lo entiendo :-(

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/frank172835

Hola. schlalfzimmer es dormitorio badzimmer baño wohnungzimmer es salon y raum es un espacio o habitacion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

De acuerdo contigo, pero no aceptan la traducción de espacio.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/irene270311

Pieza? En español no

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/migl2354
migl2354
  • 25
  • 24
  • 24
  • 428

En Argentina se usa pieza, es muy común. Para mayor y mejor información puedes consultar un buen diccionario de sinónimos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1189

Aquí donde vivo (Chile) escucho más la palabra pieza o cuarto en vez de habitación (für das Zimmer).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alanesku
Alanesku
  • 15
  • 11
  • 5
  • 5
  • 4

Pieza ? Pieza de fruta? Jaja teneis que cambiar eso

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1189

Hay palabras con doble sentido. Es gibt Wörter mit Doppelbedeutungen. ..//... Aquí donde yo vivo en Chile es más común usar en el lenguaje cotidiano : la pieza, mi pieza. Existe en alemán: La tierra (el planeta). La tierra (para plantar flores etc.). Y hay muchas palabras más que tienen un doble sentido. Gracias por tu pregunta. Así encontré este documento en pdf que habla de las palabras alemanes con doble sentido. http://www.deutschunddeutlich.de/contentLD/GD/GDiv19lDoppelbed.pdf

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.